E é uma questão de tempo até a Polícia descobrir. | Open Subtitles | وإنها فقط مسالة وقت قبل أن تكتشف الشرطة ذلك |
Era apenas uma questão de tempo antes de ele ter assumido completamente. | Open Subtitles | لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل |
Agora que eu tenho a Barbara Dahl, é apenas uma questão de tempo até que o Dick Steele a venha salvar. | Open Subtitles | و الآن حصلت على باربرا داهل و الآن هى مسالة وقت قبل أن يأتى ديك ستيل ليأخذها |
Agora é só uma questão de tempo até que... este mundo perdido seja encontrado e pilhado. | Open Subtitles | و هى مسالة وقت فقط قبل أن يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه |
Era uma questão de tempo até trazeres criminosos para casa. | Open Subtitles | انها فقط مسالة وقت قبل ان تجلب مجرمين الي المنزل |
Senhor, é apenas uma questão de tempo até que os recipientes sejam libertados em lugares públicos. | Open Subtitles | سيدي، إنها مسالة وقت فحسب قبل أن يتم إطلاق المزيد من العبوات |
Fomos todos expostos, é apenas uma questão de tempo até que sejamos todos infectados, certo? | Open Subtitles | لقد تعرضنا جميعاً لهذا لذا هي مسالة وقت قبل ان يتم الامر, صحيح؟ |
E só uma questão de tempo, até que a ira e a raiva levem o suspeito directamente até ela. | Open Subtitles | و هى مسالة وقت فقط قبل ان يدفع هذا الغضب و السخط المجرم ليذهب خلفها مباشرة |
É uma questão de tempo para ela nos apunhalar. | Open Subtitles | فهي فقط مسالة وقت قبل ان تطعننا في ظهرنا |
Se não o tirar agora, é uma questão de tempo até aquela coisa matar o papá, a doce mamã e roubar a alma do rapazinho. | Open Subtitles | اذا لم تخرجيه الان انها مسالة وقت فقط قبل ان يقتل الاب والام الحلوة و يسرق روح الفتي الصغير |
Depois será uma questão de tempo até teres um motim em mãos, até perderes o trono. | Open Subtitles | و ستكون مجرد مسالة وقت قبل أن يكون لديك متمردين بين يديك و قبل أن تفقد عرشك |
É uma questão de tempo até assumirem o atentado. | Open Subtitles | أنها فقط مسالة وقت قبل ان يصرحوا عن الامر أين نحن ؟ |
É só uma questão de tempo até outro demónio nos atacar outra vez. | Open Subtitles | وأنها فقط مسالة وقت قبل ان يظهر شيطان اخر من الجحيم ويهاجمنا مجدداً |
É só uma questão de tempo. Viemos falar sobre o futuro. | Open Subtitles | إنها مسالة وقت فحسب نحن هنا للحديث عن المستقبل |
A teimosia de nada lhe valerá. É apenas uma questão de tempo para perder esta batalha. | Open Subtitles | -لن ينفعك عنادك باى شىء,انها فقط مسالة وقت قبل ان تخسر هذه المعركة |
É apenas uma questão de tempo até que o ultimo da sua especie seja eliminado do nosso País! Quinn, à tenho que te dizer uma coisa. | Open Subtitles | انها ببساطة مسالة وقت قبل ان نمسح بقيتهم من على وجهه الارض! |
É só uma questão de tempo até que sejas apanhado. | Open Subtitles | انها مسالة وقت فحسب قبل ان يقبضوا عليك |
Com esta lista, é apenas uma questão de tempo até sabermos as identidades dos agentes Fulcrum. | Open Subtitles | انها مسالة وقت فقط قبل ان نعرف هويات |
É uma questão de tempo antes que descubram. | Open Subtitles | الفيدراليـّة للحصول على ذلك ، كانت مـُجرّد مسالة وقت ! حتـّى عثرت عليه |
Sabia se o encontrasse, era uma questão de tempo até encontrar o Doyle. | Open Subtitles | عرفت انى اذا استطعت ايجاده " فهى مسالة وقت فقط قبل ان يفعل " دويل |