Eu vim dizer-lhe que o Padre Logan Não pode ter estado envolvido na morte do Sr. Villette. | Open Subtitles | انا جئت هنا لكى أخبرك بأنه مستحيل أن يكون ألآبت لوجن متورط فى مقتل فاليت |
Não pode ser por isso que está de mau humor. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون سبب كونك في هكذا مزاجٍ عكر |
Não há como um homem conquistar uma mulher dizendo estas palavras. | Open Subtitles | مستحيل أن يحصل رجل علي إهتمام النساء بقول هذه الكلمات |
Nem pensar que me arrisco a ser vista nesta coisa. | Open Subtitles | مستحيل أن أخاطر بأن يراني أحد داخل هذا الشيء |
É impossível que ele tenha atravessado o deserto. | Open Subtitles | أعني أنه مستحيل أن تقوم السفينة بعبور الصحراء |
Diria à mesma que Não há maneira de sair sem ser apanhado. | Open Subtitles | إذاَ سأقول بأنه مستحيل أن أنضم لهذا الجبل دون الإمساك بي |
Eu posso estar doente, mas Não vou perder a estreia por nada. | Open Subtitles | لعلي مريضة, لكن مستحيل أن أفوّت الإفتتاح الليلة |
Nem penses que entras no autocarro comigo. Vai para casa. | Open Subtitles | مستحيل أن تصعد هذا الباص معي ، عد للمنزل |
Não, Não é possível que alguém do laboratório tenha dado a informação lá para fora. | Open Subtitles | كلا مستحيل أن سرب أحد المعلومات من هذا المعمل |
Não pode vir do nada, Susan. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون جاء من العدم ياسوزان ماذا عن هاسبرو ؟ |
Não pode ser o que parece. Tem de haver outra explicação. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون الأمر كما يبدو عليه لابد من وجود تفسير آخر |
A menos que isto seja uma coincidência, o que me parece duvidoso, isto Não pode ser um simples caso de homicídio e fuga. | Open Subtitles | إلا إن كانت هذه صدفة و هو أمر مشكوك فيه مستحيل أن يكون هذا مجرد اقتحام عادي |
Não pode ser a mesma que matou o Livingston. | Open Subtitles | مستحيل أن تكون هذه التشوه بالرقبة قد سببته تلك الافعى |
Não há como passar pela estrada e Tabor Heights está bloqueada. | Open Subtitles | مستحيل أن نذهب من الطريق الخلفي وطريق الهضبة خارج الحدود |
Não há como você ganhar se defender este tipo. | Open Subtitles | مستحيل أن تربح بينما تدافع عن هذا الرجل. |
Sempre quiseste que eu ficasse contigo, por isso, também Não há como eu deixar-te ir. | Open Subtitles | كنتِ دائما تريدين بقائي معك لذا الآن أنا أيضا مستحيل أن أتركك تذهبين |
Kramer, Nem pensar que entregas isto ao Brody e dizes que é meu. | Open Subtitles | كرايمر، مستحيل أن تعطي هذا الشريط لـ برودي وتخبره أنني الذي صوّرته. |
Nem pensar que te ia dar um tiro, é o teu dono quem me interessa. | Open Subtitles | مستحيل أن أرفع سلاحي عليك، رفيق بل على من يَمتلكُك، أَنا متشوّق لمعرفة |
Espera lá, É impossível que um bando de miúdas nos tenha desarmado. | Open Subtitles | إنتظروا لحظة, مستحيل أن تهزمنا مجموعه من الفتيات. |
Põe o dobro, ou nada contra. Não há maneira de ele conseguir. | Open Subtitles | ضعني في الرهان، الضعف أو لا شيء مستحيل أن ينجح في ذلك |
Não vou partilhar uma cela com uma mulher chamada Big Mama. | Open Subtitles | مستحيل أن أشارك زنزانة مع إمراة تُدعى الأم الكبيرة. |
Podes passar a noite toda a bater nessa porta que Nem penses que te deixo entrar. | Open Subtitles | إنسى الأمر يا رجل ، بإمكانك طرق الباب طوال الليل مستحيل أن أدعك تدخل |
Não é possível que Cutter Cutler desista sem lutar. | Open Subtitles | مستحيل أن يتنازل عن كل شيء بدون قتال |
Ele não podia ter sido o gémeo esquerdo mau. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون هو التوأم اليساري الشرير. |
Não há forma deste ferimento ter sido feito ao pisares uma tesoura de poda. | Open Subtitles | مستحيل أن تأتيك هذه الإصابة من المشي على نصل مقص للأعشاب |
Aquele tipo é um soldado. Este tipo é um tenente. De maneira nenhuma eu... | Open Subtitles | هذا الرجل جندي، إنه ملازم مستحيل أن يكون ضمن اللستة |