"مسموحا" - Traduction Arabe en Portugais

    • permitido
        
    • autorizado
        
    • permissão
        
    • deixam
        
    • autorizada
        
    • autorizados
        
    Não era permitido discutirmos o mundo exterior. TED لم يكن مسموحا لنا ابدا مناقشة العالم الخارجي.
    Não nos é permitido aproximar dele, nem olhar para ele. Open Subtitles ليس مسموحا لنا أن نقترب منها أو حتى أن ننظر إليها
    Eu não estou autorizado a ser feliz ou algo do género? Open Subtitles اليس مسموحا لى ان اكون سعيدا ؟
    Normalmente não sou autorizado a conduzi-lo, porque é tão... Open Subtitles ليس مسموحا لي أن أقودها لأنها غاية في ... . ؟
    Ele estava a pensar em comprar em Nápoles, mas, bem, não sei se ele tinha permissão para permanecer por lá. Open Subtitles كان يفكر فى شراء واحد فى نابولى لكن لا أعرف لماذا لم يكن مسموحا له الذهاب الى هناك
    Essa parte não li. Não te deixam. Open Subtitles ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك
    não me é permitido fazer magia, fora da escola. Open Subtitles ليس مسموحا لى باستعمال السحر خارج المدرسة
    Por que me traria ele aqui, se nao me e permitido dar o meu contributo? Open Subtitles لماذا أحضرني إلى هنا إذا لم يكن مسموحا لي فعل أي شيء؟
    Não era permitido falar, andar. Open Subtitles لم يكن مسموحا لنا أن نتكلم أو مسموحا حتى لنا أن نمشى
    Nas primeiras duas semanas não foi permitido falar com o parceiro do lado. Open Subtitles فى أول أسبوعين لم يكن مسموحا لك حتى بمخاطبة جارك فى الزنزانة المجاورة
    Não lhes é permitido ver ou falar com a família ou advogadas Open Subtitles لم يكن مسموحا لهم أن يروا أو يتكلموا مع اى من عائلاتهم أو المحامين
    Era uma área de reflexão e não nos era permitido falar um com o outro. Open Subtitles إنها منطقة تعكس ونحن لم يكن مسموحا التحدث إلى بعضهم البعض.
    Não estou autorizado a responder isso também, senhor. Open Subtitles ليس مسموحا لي الاجابة عن ذلك ايضا
    Não estou autorizado a tê-lo. Open Subtitles ليس مسموحا لي بامتلاكه
    Não estou autorizado a falar disso. Open Subtitles ليس مسموحا لي التحدث في هذا.
    Não estás autorizado a dizer isso. Open Subtitles ليس مسموحا لكم قولها.
    Teve permissão para sair de casa e ter acesso ao ensino ao lado dos rapazes. TED كان مسموحا لها ان تخرج وتتلقى التعليم بجانب الفتيان
    Os alunos não tinham permissão para sair do campus nem para falar com os pais. TED لم يكن مسموحا للطلاب مغادرة حرم الجامعة او التواصل مع اهاليهم.
    Querem falar por vocês mesmos mas não deixam, certo? Open Subtitles كنتَ تُريد أن الدفاع عن نفسك لكنه لم يكن مسموحا لك بذلك،أليس كذلك؟
    Eles nem me deixam falar com ela, como posso pedir desculpas por ter piorado a situação? Open Subtitles ليس مسموحا لي حتى التحدث إليها. كيف أدعها تعرف أنني أسفة من دون أن أجعل الأمور أسوء؟
    - Não estou autorizada a dar isso. Open Subtitles معذرة ، أنتَ تعلم أنه ليس مسموحا لي أن أعطيك معلومات شخصيّة
    A nossa filha vai casar e nós não estamos autorizados a entrar. Open Subtitles سوف تتزوج ابنتنا، ونحن لم يكن مسموحا لدخول كيد طبيعي جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus