"مشاركتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • partilhá-la
        
    • compartilhar
        
    • partilhar
        
    • dividir
        
    • partilhá-las
        
    • partilhado
        
    • partilhá-lo
        
    • partilhados
        
    • partilhá-los
        
    • compartilhá-la
        
    • partilhada
        
    • partilhadas
        
    • sua participação
        
    Se tiver uma melhor, pode partilhá-la com os pais, porque não sei como lhes dizer que talvez não consigamos salvá-lo. Open Subtitles لو كانت لديك فكرة أفضل وأمكنك مشاركتها مع والديه لأنني لا أعرف كيف أخبرهم كيف أننا لن نقدر على إنقاذه
    Como se cada pensamento teu fosse tão inteligente, que era um crime não compartilhar. Open Subtitles كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين
    Ao procurar informações dentro de nós dizíamos que devíamos procurar no exterior, ir ter com os especialistas, e estar dispostos a partilhar isso com os outros. TED ننظر إلى ما بداخلنا من المعلومات والتي تعودنا أن نقول يجب أن نذهب للخارج، للخبراء، وأن تكون لدينا الرغبة في مشاركتها مع الآخرين.
    Estava numas reuniões, e pensei em dividir contigo. Open Subtitles كنت في إستراحة بين الإجتماعات، و أعتقد أنني فضلت مشاركتها معك.
    Ou poderei partilhá-las com alguém que saiba seguir instruções. Open Subtitles أو يمكنني مشاركتها لأحدٍ يمكنه اتّباع تّعليماتٍ بسيطة.
    É como um laço partilhado que se tem quando fazes parte deste grupo íntimo de pessoas. Open Subtitles هو نوع من مثل السندات التي يتم مشاركتها و وعندما كنت جزءا من هذه مجموعة متماسكة ضيقة من الناس.
    Sim, há um beliche à frente, vocês podem partilhá-lo. Open Subtitles أجل هناك مقصورة في الأمام يمكنكما مشاركتها
    A enorme quantidades de dados que são agora partilhados em tempo real foram para além do que qualquer país pode gerir. Open Subtitles كمية البيانات الهائلة التي تتم مشاركتها في الوقت الحالي .أكبر من أن تستطيع أية بلدة إدارتها
    De tempos a tempos, deverias considerar partilhá-la um pouco com o resto de nós. Open Subtitles منوقتلوقت، يجب عليك التفكير في مشاركتها مع البعض منّا
    Temos esta hipótese. Quero partilhá-la contigo. Open Subtitles نحن لدينا هذه الفرصة وأرغب في مشاركتها معكِ.
    A ideia agradou-lhe imenso e não hesitou em partilhá-la com outros. Open Subtitles "فهي كانت جلياً سعيدة جداً بالفكرة "ولم تتردد في مشاركتها مع الآخرين.
    A pior parte são as coisas que não podemos compartilhar. Open Subtitles أظن أن الجزء السيء هو انه هناك أشياء لا يمكنك مشاركتها
    Qualquer tentativa de me associarem à informação que estou prestes a compartilhar, será veementemente desmentida por mim, e pelo advogado que contratarei. Open Subtitles أي محاولة لإدخالي بالأمر مع المعلومات التي على وشك مشاركتها سيتم نكرانها من قبلي
    A terceira e última mensagem que queria partilhar convosco é sobre a revolução, a revolução da ternura. TED الرسالة الثالثة التي أود مشاركتها معكم اليوم هي، في الواقع، عن الثورة: ثورة الرأفة.
    Mas acredito que isso provavelmente afeta mais a nossa humanidade do que qualquer outra estatística assustadora que possa partilhar com vocês. TED لكنني أعتقد قد يؤثر ذلك على إنسانيتنا أكثر من أي إحصاءات مخيفة أخرى يمكنني مشاركتها معكم.
    Há muita coisa que não posso dividir com ela. Open Subtitles هناك الكثير مما لا يمكنني مشاركتها إياه.
    E desta forma, podias dividir isso comigo. Open Subtitles وبهذه الطريقة يمكنك مشاركتها معي
    Qual é o sentido de ver coisas de maneira diferente, se não podemos partilhá-las com os nossos amigos? Open Subtitles ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟
    E com tantas emoções, sabia que queria partilhá-las com ela. Open Subtitles شعرت أنها كانت واحدة أردت أن مشاركتها مع.
    Por favor. É mesmo preciso ser partilhado com o Mundo. Open Subtitles أرجوك, علينا مشاركتها مع العالم
    - Podemos partilhá-lo. Open Subtitles حسناً يمكننا مشاركتها, نتقاسمها كل أسبوع؟
    Os segredos que tem nessa cabeça linda à espera de serem partilhados. Open Subtitles يا للأسرار التي تخبأينها برأسك هذا بانتظار أن يتم مشاركتها..
    Todos os nossos registos de saúde estão digitalizados mas o nosso médico não pode partilhá-los com ninguém. TED فكل سجلاتك الصحية يتم تحويلها إلى سجلات إلكترونية لكن لا يستطيع الطبيب مشاركتها مع أي شخص.
    Música de automóvel, podes compartilhá-la com amigos. TED موسيقى السيارات، يمكنك مشاركتها مع أصدقائك.
    Na verdade, quando sei que informação está a ser partilhada e pedem explicitamente a minha autorização, quero que alguns sites entendam os meus hábitos. TED في الواقع، حين أعرف البيانات التي تتم مشاركتها وتطلب مني موافقتي بوضوح، أريد من بعض المواقع أن تفهم عاداتي.
    Uma das qualidades chave de todas as histórias é que elas são feitas para serem partilhadas. TED أحد الصفات الرئيسية لجميع القصص هو إنها نشأت لكي يتم مشاركتها.
    Pediu à Sylvia que pagasse por sua participação no jantar da United Medical Health, na conta da firma e que depois pagaria a conta do seguro. Open Subtitles طلب سيلفيا لدفع ثمن مشاركتها عشاء الصحة الطبية المتحدة ، وعلى حساب من الشركة ودفع الفاتورة ثم التأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus