Se tiver uma melhor, pode partilhá-la com os pais, porque não sei como lhes dizer que talvez não consigamos salvá-lo. | Open Subtitles | لو كانت لديك فكرة أفضل وأمكنك مشاركتها مع والديه لأنني لا أعرف كيف أخبرهم كيف أننا لن نقدر على إنقاذه |
Como se cada pensamento teu fosse tão inteligente, que era um crime não compartilhar. | Open Subtitles | كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين |
Ao procurar informações dentro de nós dizíamos que devíamos procurar no exterior, ir ter com os especialistas, e estar dispostos a partilhar isso com os outros. | TED | ننظر إلى ما بداخلنا من المعلومات والتي تعودنا أن نقول يجب أن نذهب للخارج، للخبراء، وأن تكون لدينا الرغبة في مشاركتها مع الآخرين. |
Estava numas reuniões, e pensei em dividir contigo. | Open Subtitles | كنت في إستراحة بين الإجتماعات، و أعتقد أنني فضلت مشاركتها معك. |
Ou poderei partilhá-las com alguém que saiba seguir instruções. | Open Subtitles | أو يمكنني مشاركتها لأحدٍ يمكنه اتّباع تّعليماتٍ بسيطة. |
É como um laço partilhado que se tem quando fazes parte deste grupo íntimo de pessoas. | Open Subtitles | هو نوع من مثل السندات التي يتم مشاركتها و وعندما كنت جزءا من هذه مجموعة متماسكة ضيقة من الناس. |
Sim, há um beliche à frente, vocês podem partilhá-lo. | Open Subtitles | أجل هناك مقصورة في الأمام يمكنكما مشاركتها |
A enorme quantidades de dados que são agora partilhados em tempo real foram para além do que qualquer país pode gerir. | Open Subtitles | كمية البيانات الهائلة التي تتم مشاركتها في الوقت الحالي .أكبر من أن تستطيع أية بلدة إدارتها |
De tempos a tempos, deverias considerar partilhá-la um pouco com o resto de nós. | Open Subtitles | منوقتلوقت، يجب عليك التفكير في مشاركتها مع البعض منّا |
Temos esta hipótese. Quero partilhá-la contigo. | Open Subtitles | نحن لدينا هذه الفرصة وأرغب في مشاركتها معكِ. |
A ideia agradou-lhe imenso e não hesitou em partilhá-la com outros. | Open Subtitles | "فهي كانت جلياً سعيدة جداً بالفكرة "ولم تتردد في مشاركتها مع الآخرين. |
A pior parte são as coisas que não podemos compartilhar. | Open Subtitles | أظن أن الجزء السيء هو انه هناك أشياء لا يمكنك مشاركتها |
Qualquer tentativa de me associarem à informação que estou prestes a compartilhar, será veementemente desmentida por mim, e pelo advogado que contratarei. | Open Subtitles | أي محاولة لإدخالي بالأمر مع المعلومات التي على وشك مشاركتها سيتم نكرانها من قبلي |
A terceira e última mensagem que queria partilhar convosco é sobre a revolução, a revolução da ternura. | TED | الرسالة الثالثة التي أود مشاركتها معكم اليوم هي، في الواقع، عن الثورة: ثورة الرأفة. |
Mas acredito que isso provavelmente afeta mais a nossa humanidade do que qualquer outra estatística assustadora que possa partilhar com vocês. | TED | لكنني أعتقد قد يؤثر ذلك على إنسانيتنا أكثر من أي إحصاءات مخيفة أخرى يمكنني مشاركتها معكم. |
Há muita coisa que não posso dividir com ela. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لا يمكنني مشاركتها إياه. |
E desta forma, podias dividir isso comigo. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكنك مشاركتها معي |
Qual é o sentido de ver coisas de maneira diferente, se não podemos partilhá-las com os nossos amigos? | Open Subtitles | ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟ |
E com tantas emoções, sabia que queria partilhá-las com ela. | Open Subtitles | شعرت أنها كانت واحدة أردت أن مشاركتها مع. |
Por favor. É mesmo preciso ser partilhado com o Mundo. | Open Subtitles | أرجوك, علينا مشاركتها مع العالم |
- Podemos partilhá-lo. | Open Subtitles | حسناً يمكننا مشاركتها, نتقاسمها كل أسبوع؟ |
Os segredos que tem nessa cabeça linda à espera de serem partilhados. | Open Subtitles | يا للأسرار التي تخبأينها برأسك هذا بانتظار أن يتم مشاركتها.. |
Todos os nossos registos de saúde estão digitalizados mas o nosso médico não pode partilhá-los com ninguém. | TED | فكل سجلاتك الصحية يتم تحويلها إلى سجلات إلكترونية لكن لا يستطيع الطبيب مشاركتها مع أي شخص. |
Música de automóvel, podes compartilhá-la com amigos. | TED | موسيقى السيارات، يمكنك مشاركتها مع أصدقائك. |
Na verdade, quando sei que informação está a ser partilhada e pedem explicitamente a minha autorização, quero que alguns sites entendam os meus hábitos. | TED | في الواقع، حين أعرف البيانات التي تتم مشاركتها وتطلب مني موافقتي بوضوح، أريد من بعض المواقع أن تفهم عاداتي. |
Uma das qualidades chave de todas as histórias é que elas são feitas para serem partilhadas. | TED | أحد الصفات الرئيسية لجميع القصص هو إنها نشأت لكي يتم مشاركتها. |
Pediu à Sylvia que pagasse por sua participação no jantar da United Medical Health, na conta da firma e que depois pagaria a conta do seguro. | Open Subtitles | طلب سيلفيا لدفع ثمن مشاركتها عشاء الصحة الطبية المتحدة ، وعلى حساب من الشركة ودفع الفاتورة ثم التأمين. |