"مشتبها" - Traduction Arabe en Portugais

    • um suspeito
        
    • suspeitos
        
    • suspeito de
        
    • é suspeito
        
    - Quando acusa um suspeito e ele age com surpresa, há forma de saber se é verdade ou se está apenas a fingir-se inocente? Open Subtitles عندما تتهم مشتبها به و يلعب دور المفاجىء, هل هناك طريقة لمعرفة اذا ما كان صادقا أو أنه يحاول لعب دور البريء
    Não vou deixar um suspeito definir a direcção desta investigação. Open Subtitles لن أدع مشتبها به يملي عليّ شروط هذا التحقيق.
    - Temos um suspeito. - Que alívio. Quem é? Open Subtitles سيدى المدير, سوف تكون مسرورا لسماعك إننا وجدنا مشتبها به هذا مريح من هو ؟
    Quantos suspeitos houve no caso de Selbyville? Open Subtitles كم مشتبها به كان لديهم في قضية سيلبيفيل؟
    Se cada um tiver um registo, os que sobrarem serão os suspeitos. Open Subtitles ولو أجبر الجميع على الحصول على الهوية فإن القلة المتبقية لا يملكونها سيكونون مشتبها بهم
    Fico a ser suspeito de um crime e teso, e tu viveres à grande. Open Subtitles وفى هذه الحالة لن أجنى أى أموال وسأكون مشتبها بالقتل ومعدم أيضا بينما أنت طليق
    "foi o principal suspeito de ter ordenado ou causado Open Subtitles ...كان مشتبها قويا فيه بتسبّبِه أو بإصداره أوامر
    Não é suspeito no homicídio de Skylar, mas pode existir uma ligação com este caso. Open Subtitles ليس مشتبها به فى قتلها ولكن ربما كان الأمر له علاقة بتلك القضية
    O que está aqui que o fez considerar o agente Morgan um suspeito, deve ser coincidência. Open Subtitles اسمع ايا كان ما هو موجود هنا وجعل العميل مورغان مشتبها به فهو مصادفة
    Não, acabámos de perder um suspeito. Atingiram-nos com a música e levaram-no. Open Subtitles لا لقد فقدنا مشتبها به للتو لقد ضربونا بالموسيقي وفقدناه
    Bom, neste momento, temos apenas um suspeito. Open Subtitles حسناً, حتى الان لا نملك سوى مشتبها واحداً
    Confirmamos que o Flynn se encontra desaparecido desde o encontro particular com a Cynthia Strobl, o que oficialmente, faz dele um suspeito. Open Subtitles لقد تاكدنا ان فلين كان غائبا بدون عذر منذ لقائه مع سينثيا ستروبل مما يجعله مشتبها به بشكل رسمي
    Sabe que, tecnicamente, isso faz de si um suspeito. Open Subtitles أنتَ تعي، بأنه بديهيا، هذا يجعلُ منكَ مشتبها به.
    Já sabemos que ele tem 15 a 20 reféns. Acho que é apenas um suspeito. Ainda não temos certeza. Open Subtitles ربما يكون هناك 15 إلى 20 من الرهائن ، و ربما فقط مشتبها به،
    Recusaste e depois foste avisar o teu irmão que ele era um suspeito. Open Subtitles رفضت، وبعدها ذهبت لتحذير شقيقك الذي كان مشتبها به
    E entre eles, descobrimos que alguns, como os seus tutores, são suspeitos de serem hereges! Open Subtitles والذين من بينهم, وجدنا البعض منهم كمعلمه, مشتبها بالهرطقه
    Se abrirmos os armários e os tratarmos como suspeitos... sentirão insultados, e com razão. Open Subtitles إذا كان لنا أن فتح خزائن ويعامل الجميع باعتباره مشتبها به، سيكون هناك غضب وهي محقة في ذلك.
    "Ele foi suspeito de ter ordenado ou causado a morte Open Subtitles كان مشتبها فيه بإصدار أوامر ...أو تسببه في مقتل
    "suspeito de homicídio continua a alegar inocência." Open Subtitles مشتبها به في جريمة قتل خادمة يدعي أنه بريئ
    Por isso, tecnicamente, ainda é suspeito no tiroteio. Open Subtitles لذا، من الناحية الفنية، كنت لا تزال مشتبها به في اطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus