"مشتعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • chamas
        
    • incêndio
        
    • acesa
        
    • a arder
        
    • ligada
        
    • em brasa
        
    • flamejante
        
    • aceso
        
    • ligado
        
    • escaldante
        
    • fogo
        
    Água envolta em chamas. Vi algo sobre isso num documentário. Open Subtitles ماء صنبور مشتعل رأيت شيئا كهذا في برنامج وثائقي
    Morreu na queda de um "zeppelin" em chamas. Open Subtitles لقد فقدناها بعد أن سقط منطاد مشتعل عليها
    O fogo estava quase apagado, estavas no andar sem incêndio... Open Subtitles أوشك الحريق على الإنتهاء، وكنت أنت بالطابق الغير مشتعل
    Para concretizar uma tradição de Genovia eu tenho de aprender a dispara setas em chamas por entre uma argola, que será acesa no anoitecer da minha coroação. Open Subtitles مفاجأة وفقا لتقاليد جنوفيا ينبغي علي تصويب سهم مشتعل خلال خاتم خاص بالطقوس في ليلة تتويجي
    De repente, começou tudo a arder. Open Subtitles الامر الثانى الذى عرفته, ان المكان مشتعل بالنيران.
    Não vamos deixar a luz ligada por vocês porque não trabalho para a companhia eléctrica. Open Subtitles لن نترك الضوء مشتعل لأجلك لماذا؟ لأنني اعمل لدى شركة الكهرباء
    Estou em brasa. Ela gosta de mim, não gosta? Sim. Open Subtitles انا مشتعل الآن هي معجبة بي, اليس كذلك؟
    Restam-te 10 minutos para procurar um refúgio seguro e apareço eu... com uma intenção muito clara de desfazer qualquer esperança tua ao bater-te até à morte com um bastão flamejante. Open Subtitles والآن انا ظهرت بنية واضحة جداً لتبديد أي وكل آمالك بأن أضربك حتي الموت بمضرب جولف مشتعل
    Pensem nas placas de amilóide como se fossem um fósforo aceso. TED فكروا في ترسب صفيحات الأميلويد كعود ثقاب مشتعل.
    É melhor que a mãe deixar o fogão ligado, coisa que fez 2 vezes este mês. Open Subtitles أفضل من تترك أمي الوقود مشتعل ولقد فعلتها مرتين هذا الشهر
    A altura do sexo escaldante já lá vai. Pois. Nunca foi só o sexo escaldante, Karen. Open Subtitles لكون المشكلة فقط جنس مشتعل لم تكن قط مشكلتنا هي الجنس المشتعل فقط
    E aponta mesmo para esta espécie de vagina em chamas, e é, tipo, o símbolo de todo o mal. Open Subtitles وكان به مهبل ضخم مشتعل وكان بمثابة رمز الشرّ النهائي
    Imagina que acordas a meio da noite e a casa está em chamas. Não vais querer que ela ligue para o 112? Open Subtitles ماذا إن استيقظت و المنزل مشتعل ألا تريديها أن تتصل بالنجدة؟
    Seria como tapar uma mangueira de incêndio com um chapéu. Open Subtitles سيكون الأمر كانك تحاول أن تلقي قبعة لسد خرطومٍ مشتعل.
    Ajudar um rapaz estrangeiro na gramática inglesa, ajudar a apagar um incêndio num terreno e dar água a um cão aleijado." Eu posso fazer isto. Open Subtitles مساعدة فتى أجنبيّ في الإنجليزيّة. المساعدة في إطفاء حقل مشتعل. تزويد كلب أعرج بالماء." يسعني القيام بذلك.
    lareira acesa, uma garrafa de vinho e nada mais, além de nós dois agarrados. Open Subtitles وموقد مشتعل وزجاجة نبيذ ولا شيء سوى بعضنا البعض يبقينا دافئين
    Vincent, o motor está a arder. - Pode fechar a válvula? Open Subtitles فنسنت, المحرك مشتعل هل يمكن أن تغلق المجرى ؟
    Tiveste uma luz ligada a noite toda. Open Subtitles لاحظت الضوء مشتعل في غرفة معيشتكم طوال الليل
    Nem com ferros de cruz em brasa. Open Subtitles ولاحتى بواسطة وصمها بصليب مشتعل.
    Eu coloquei aqui uma espada flamejante, que aponta para todas as direcções guardando o caminho para a Árvore da Vida. Open Subtitles لقد وضعت سيف مشتعل والذى يظهر كل اتجاة الشجرة العظمى والذى يحمى طريق حياة الشجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus