| Estava ocupado a redigir um documentos pertinentes. | Open Subtitles | كان مشغولاً في صياغة بعض الوثائق ذات الصلة |
| Estava ocupado a lidar com uma questão pessoal, que prefiro não discutir. | Open Subtitles | كنتُ مشغولاً في التعامل مع مسألة شخصيّة أفضّل ألاّ أناقشها. |
| Na verdade, estive ocupado a investigar. | Open Subtitles | في الواقع لا، لقد كنت مشغولاً في التحقيق |
| Pouco tinha a dizer sobre a erva, pois estava extremamente ocupado com a bófia a falar sobre o triplo homicídio. | Open Subtitles | قبل أي يظن احدكم الكثير عن ذلك كان مشغولاً في إخبار الشرطة عن جريمة القتل الثلاثية |
| Estava muito ocupado com a escola e com o trabalho. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولاً في المدرسة والعمل كما تعلمين |
| Diz à Annette que estarei ocupado em Julho. Deixa-te disso, Walter. | Open Subtitles | ـ قل لآنيت أنني سأكون مشغولاً في يوليو ـ ماذا تقول يا والتر؟ |
| Estavas muito ocupado a alimentar a tua mentira. | Open Subtitles | لقد كنتَ مشغولاً في تجهيز كذبةً ما مباشرةً في عقلك |
| Estava muito ocupado a tentar não defecar. | Open Subtitles | كنت مشغولاً في محاولة ألا أتغوط على نفسي |
| Da próxima vez que estiveres prestes a sair à noite, estarás demasiado ocupado a ser outro tipo de herói. | Open Subtitles | وحين توشك على الخروج ليلاً، ستجد نفسك مشغولاً في ممارسة بطولة من نوع آخر. |
| - Eu andava demasiado ocupado a trabalhar na campanha. | Open Subtitles | أي واحدة أخرى؟ - كنت مشغولاً للغاية - كنت مشغولاً في الحملة |
| O pai esteve um pouco ocupado, a raptar pessoas inocentes. | Open Subtitles | أبي كان مشغولاً في القبض على بريئين |
| Andavas tão ocupado a ir a festas com os Populares. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولاً في الذهاب لحفلاتالشعبيينمؤخرأً... |
| Estavas muito ocupado a dar graxa ao Blanchard para notar em qualquer outro inquilino no 19º andar. | Open Subtitles | لقد كنتَ مشغولاً في التملقِ (بمؤخرةِ (بلينشارد حتى تنتبهَ للعاملينَ الآخرين في الطابقِ التاسعَ عشر |
| Estava demasiado ocupado a observar-me, para ver o que eu estava a fazer. | Open Subtitles | كنت مشغولاً في مشاهدة ما سوف أفعله |
| Estava ocupado a descobrir quem financia os Filhos da Harpia. - Há coisas que não se apressam. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولاً في معرفة مَن يُموّل . أبناء الهاربي " , و هو أمرٌ لا يُمكن استعجاله " |
| - Estive ocupado a tornar-nos famosos. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت مشغولاً في جعلنا مشاهير |
| Não, estive maioritariamente ocupado com as construções nas propriedades que possuo aqui. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولاً في الغالب بأعمالي الإنشائية وأملاكي الأخرى هنا |
| Tenho estado ocupado com casos reais. | Open Subtitles | كنت مشغولاً في حالات أخرى حقيقية |
| Queria falar comigo, mas... eu estava demasiado ocupado com a reunião. | Open Subtitles | أرادت التحدث معي بشأن أمرٍ ما, لكن... كنت مشغولاً في اجتماع للمجلس |
| Eu estava ocupado com outras coisas. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولاً في بعض الأشياء الأخرى |
| Eu acho que estava apenas ocupado em mantê-los todos vivos. | Open Subtitles | أظن إنني كنتُ مشغولاً في الحفاظ على حياتهم. |