Dá para ver que estás ocupado, portanto vou andando. | Open Subtitles | ارى انكم مشغولون لذا فانا فقط سارحل الان |
Sei que estão ocupados em não se sentirem integrados, mas um de vocês pode-me dizer onde encontro o Artur? | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّكم مشغولون بعدم التوافق، لكن هل يستطيع أحدكما أن يخبرني أين يمكن أن أجد آرثر؟ |
Andam muito ocupados a respeitar aqueles fanáticos e os seus... | Open Subtitles | إنهم مشغولون جداً لكي يحترموا هؤلاء الشياطين و .. |
Ultimamente a Gestapo anda muito ocupada, com certeza não me reterão por muito tempo. | Open Subtitles | انهم مشغولون جداً في الجستابو هذه الأيام و سيكونون سعداء ان انتهوا مني بسرعة |
estão ocupados com os salvados. | Open Subtitles | سيصلون اليك في النهاية لكنهم حاليا مشغولون بعملية الانقاذ على ما اعتقد |
Desculpem pela demora, mas estamos cheios de gente. | Open Subtitles | مرحبا, آسفة لجعلكم تنتظرون لكننا مشغولون جدا |
Estamos lotados nesta altura. | Open Subtitles | فنحن مشغولون جدا فى هذا الوقت بالذات |
Disse-lhe que este fim de semana não podemos. Temos que fazer. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأننا لن نستطيع هذا الأسبوع نحن مشغولون |
Disse-lhe que estava ocupado, mas ele não aceitou "não" como resposta. | Open Subtitles | أخبرته بأنّنا مشغولون ولكنه ما كان ليقبل بالرفض |
Entras por trás. Eu e os rapazes vamos mantê-lo ocupado. | Open Subtitles | اذهب الي الخلف ، وادخل بينما سنبقيهم مشغولون |
Sei quanto ocupado um juiz de família pode ser, ao presidir a casos muito maiores e mais sérios do que o meu. | Open Subtitles | أعرف مدي أنشغال قضاة محكمة الأسرة فأنكم مشغولون بقضايا أكبر بكثير من قضيتي |
É, mas estão ocupados a discutirem os dotes. | Open Subtitles | هاى ، لكنهم مشغولون داخل يتجادلون حول المهر. |
Velhos e novos estão ocupados fazendo bons navios, mas lembre-se do estado dos estaleiros há cinco anos. | Open Subtitles | جميع العمال الأقدمون منهم والمحدثون مشغولون ببناء السفن لكن لنتذكر ما كان عليه حال المرفأ من خمسة أعوام مضت |
Bem, todos os outros estão muito ocupados esse semestre. | Open Subtitles | حسناً ، كل الآخرين مشغولون هذا الفصل الدراسي |
muito ocupados a perseguir miúdas, pão e grandes carros. | Open Subtitles | يكونوا مشغولون بمطاردة الفتيات والمال و السيارات الفخمة |
I - Está toda a gente ocupada. | Open Subtitles | انا لا استيطع الحصول على شخص يجلس مع الطفل الجميع مشغولون |
O resto da equipe está ocupada, eles estão em campo. | Open Subtitles | بقية الفريق مشغولون جدا. يقومون بالعمل الميداني |
Na realidade, estivemos ocupados com os preparativos do casamento. | Open Subtitles | نحن كنّا مشغولون في الاستعداد للزواج نحن أيضا كنّا مشغولون هناك |
Estamos cheios, mas podem deixar um número, ligo assim que chegar a sua vez. | Open Subtitles | نحن مشغولون للغاية، لكن يمكنك ترك رقم، وسأتصل بكما حين يحين دوره. |
Não. Oh, não, estamos completamente lotados. | Open Subtitles | لا، لا، نحن مشغولون تماماً. |
Vai demorar. Temos muito que fazer. | Open Subtitles | هذا سيتطلب بعضا من الوقت , فنحن مشغولون للغاية هنا |
Estaremos ocupadas com um evento mais importante, tenho certeza. | Open Subtitles | سنكون مشغولون بحدث أهم من ذلك ، أنا متأكده. |
Estamos um pouco ocupados, mas já lhe ligamos. | Open Subtitles | نحن مشغولون قليلآ لكننا سنعيد الاتّصال بك |
Não vai a lado nenhum sem nós e, de momento, estamos ocupados. | Open Subtitles | انها لا تذهب الى اي مكان بدوننا والان , نحن مشغولون |
Desculpe, estávamos ocupados com o combate de vida ou de morte. | Open Subtitles | عذراً, نحن مشغولون قليلاً بمعركة الحياة والموت |
Estão demasiado ocupadas a ouvir música ou a ver aquela já mencionada porcaria denominada entertenimento. | Open Subtitles | إنهم مشغولون بإستماعهم للمسيقى أو مشاهدة الهراء الذي غرضه الترفيه |
Eles estão todos demasiado ocupados a proteger o Lord Ko. | Open Subtitles | كيف يساعدون؟ انهم جميعا مشغولون جداً بحماية اللورد كو |