"مصادره" - Traduction Arabe en Portugais

    • as fontes
        
    • suas fontes
        
    • seus recursos
        
    • seus contactos
        
    Mas verificamos as fontes, não dá em nada. Open Subtitles ولكننا فحصنا مصادره مرتين، ولا أثر تعقب
    Era um bom repórter até se tornar descuidado com as fontes dele. Open Subtitles حتى بدأ بالاقتراب من مصادره بشدة
    Um jornalista nunca revela as fontes. Open Subtitles الصحفي لا يكشف مصادره
    Exceto que ele colocou todas as suas fontes no site do merc. Open Subtitles ما عدا انه نشر كل مصادره على الموقع الرسمي
    Eu sabia que ele tinha as suas ligações ao FBI, que ele tinha as suas fontes, mas achei que ele os manipulava como manipulava toda a gente. Open Subtitles أعني، كنت أعلم إنه كان لديه علاقة مع المباحث، وكنت أعرف مصادره. لكن أظن إنه كان يتلاعب بهم مثل ما كان يفعل بجميع.
    Tal como quando invades um local pelos seus recursos tu exterminas a população nativa essas são as regras de qualquer colonização. Open Subtitles عندما تغزو مكان لأجل مصادره تقوم بإبادة السكّان الأصليين وهذه إحدى قوانين بناء المُستعمرات.
    O Árctico nunca foi tão importante e não só por causa dos seus recursos. Open Subtitles لم يكن القطب الشمالي أكثر أهمية عن ذي قبل وليس لمجرد مصادره
    Ele vem sempre encontrar-se aqui com os seus contactos. Open Subtitles -نحن نبحث عن (بن ) دائما ما يأتي هنا لمقابلة مصادره
    O Twigg podia falar com as fontes do departamento e eles não podiam estar menos interessados. Open Subtitles (تويغ) يستطيع عمل شيئ مع مصادره وهي من ستدلي بتصريحات نارية
    Bem, o Roger é a nossa única fonte sobre isto, e não sabemos quem são as fontes dele. Open Subtitles حسنًا، (روجر) هو مصدرنا الوحيد لهذا ونحن لا نعلم ما هي مصادره
    A ele, para começar. É uma das suas fontes. Open Subtitles يسأله, من ضمن آخرين إنه أحد مصادره
    Uma boa jornalista nunca revela as suas fontes. Open Subtitles المراسل الماهر لا يكشف أبداً عن مصادره.
    Um líder alista todos os seus recursos na guerra, não apenas os seus favoritos. Open Subtitles يجند القائد جميع مصادره في الحرب ليس فقط مفضلاته
    Tendo em conta os seus recursos e o detalhe dos seus planos, precisamos de si a tempo inteiro. Open Subtitles بناءً على مصادره و تخطيطه فإننا بحاجة الى وقتك بالكامل
    Felizmente, a comunidade empresarial está situada de forma única para ajudar a dar formação aos seus empregados, para pôr políticas em prática e para os ajudar a usar os seus recursos especiais para lutar contra o tráfico humano. TED لحسن الحظ، مجتمع الشركات الآن مستعد بشكل فريد ليساعد بتدريب موظفيه، ليصيغ سياسات وليستعمل مصادره الخاصة للقضاء على التجارة بالبشر.
    Sem e o Werner e os seus contactos, sem as suas rotas e aeródromos, não posso fazer nada de Gibraltar aos Urais. Open Subtitles بدون (فيرنر) أو أى من مصادره ، خطوط الشحن ، مدارج الطيران (لا أستطيع فعل أى شيء من (جبل طارق) وصولاً إلى (جبال الأورال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus