"مصانع" - Traduction Arabe en Portugais

    • fábricas
        
    • Indústrias
        
    • Industries
        
    • fábrica
        
    • indústria
        
    • produção
        
    • fabricas
        
    • fabricantes
        
    • industriais
        
    • industrial
        
    • siderurgias
        
    • as centrais de
        
    Por exemplo, os estados competem vigorosamente para atrair novas fábricas de automóveis ou expandir as fábricas de automóveis. TED على سبيل المثال، فإن الولايات تتنافس بشكل فاعل لجذب مصانع السيارات الجديدة أو توسعة المصانع الراهنة.
    Estão a pensar em enviar dinheiro para construir lojas e fábricas. Open Subtitles يفكرون فى أرسال أموال إلى هنا لتشييد مخازن وأنشاء مصانع
    Navios no Texas, Refinarias de petróleo em Seattle... e uma fábrica em Chicago... que faz miniaturas de fábricas. Open Subtitles شركة نقل في تِكساس, مصفاة بترول في سِياتل و مصنع في شيكاجو يقوم بتصنيع مصانع صغيرة
    Escolheram a Turquia e o México para montar as Indústrias têxteis, porque o nível de escolaridade estava entre 25 e 30%. TED فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة
    Diga-lhes! Com a hipótese de um grande investimento no nosso futuro económico, pelo Sr. Elliot Blair, da Blair Industries... Open Subtitles و الأن بفرصة كبيرة للأستثمار من اجل مستقبلنا (الأقتصادي من قبل سيد (ايليت بلير) من مصانع (بلير
    Agora, esse tipo de software poderia destruir uma refinaria de petróleo, uma indústria farmacêutica ou uma indústria de semicondutores TED مثل هذا النوع من البرمجيات يمكنها تدمير مصفاة لتكرير النفط أو مصنعًا للأدوية أو مصانع أشباه الموصلات.
    Sabemos que vocês explodiram as fábricas de True Blood. Open Subtitles نحن نعلم أنكم الذين فجرتم مصانع الدم الحقيقي.
    O único problema era que alguns dos trabalhadores da produção, nas fábricas em Delware e Nova Jersey, enlouqueceram. Open Subtitles المشكلة الوحيدة كانت بعض العمال الذين عملوا على المواد في مصانع ديلاوير و نيوجيرسي اُصيبوا بالجنون
    E precisamos de ser capazes de construir isso usando técnicas de fabrico simples e fábricas que não nos custem uma fortuna. TED و لكي نكون قادرين على صنع هذا الشئ، نحتاج إلى استخدام تقنيات تصنيعية بسيطة و مصانع لا تكلفنا مبالغ ضخمة.
    Por toda a torre, deparamos com vários tipos de serviços, como um barbeiro, pequenas fábricas, e cada andar tem uma pequena mercearia ou uma loja. TED خلال البرج، تصادف كل أنواع الخدمات، كالحلاق، مصانع صغيرة، و لكل طابق بقالة صغيرة أو محل.
    Os epidemiologistas sabem bem que as crianças que vivem perto de fábricas têxteis tendem a ter elevada propensão para a leucemia. TED ومن المعروف عند علماء الأوبئة أن الأطفال الذين يعيشون بجانب مصانع النسيج معرضون بشكل أكبر للإصابة بسرطان الدم.
    Fundaram uma organização chamada National Guest Worker Alliance e, através dessa organização, acabaram por ajudar outros trabalhadores, denunciaram a exploração e os abusos nas cadeias de abastecimento nas fábricas da Walmart e da Hershey. TED أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى تحالف العامل الضيف القومي و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال بتسليط الضوء على الاستغلال والإنتهاكات في سلاسل الإمداد في مصانع وولمرت و هيرشي.
    Estas ostras multitarefas são construtoras de recifes, fábricas de comida, abrigo para camarões e caranguejos e filtros de água, tudo num só. TED هذه المحّارات مُتعددة المهام بنّاءة للشعب المرجانية، مصانع للطعام، ملاجئ للقُريدس والسلطعون، ومصفاة للمياه، كل هذا جُمع في شيء واحد.
    Os meus 20% em acções das Indústrias Bass devem contar alguma coisa, e quando terminar, talvez reconsideres a tua situação doméstica actual. Open Subtitles حصتي 20 بالمئة في مصانع باس لابد انها تعني شيئا وعندما ينتهي الامر, ربما ستعاود التفكير في مسألة العيش هنا
    Caro David, és um sócio minoritário das Indústrias Larrabee, sitas ao número 30 da Broad Street, Nova Iorque. Open Subtitles عزيزي ديفيد، أنت شريك أصغر في مصانع لارابي الواقعة في 30 برود ستريت، نيوروك
    Em nome da Bass Industries, gostava de vos desejar boas festas. Open Subtitles ، طاب مساؤكم نيابة عن "مصانع باس" أتمنى لكم عطلة سعيدة
    Com a venda da Bass Industries, não precisamos de mais surpresas. Open Subtitles ، "مع البيع القادم لـ "مصانع باس ! لسنا بحاجة إلى المزيد من المفاجئات
    Por isso, funcionaria bem, por exemplo, numa central eléctrica ou numa fábrica de automóveis. TED لان هذه الدودة قد تعمل بصورة ممتازة على مصانع الطاقة او مصانع السيارات
    A indústria Varrick construiu esta prisão e tinha feito esta cela especial. Open Subtitles مصانع فاريك قامت ببناء هذا السجن ولدي هذه الزنزانه المبنية خصيصاً
    Bunkers activos com armamento químico, unidades de produção móveis... Open Subtitles ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة مصانع إنتاج متنقلة
    Shima e um dos 40 milhoes de trabalhadores em fabricas texteis do mundo. Open Subtitles شيما هي واحدة من 40 مليون عامل في مصانع النسيج في العالم.
    Os fabricantes dão imensas coisas aos corredores talvez apanhes alguns dos restos. Open Subtitles مصانع الدراجات النارية تمنح السائقين أطناناً من الهدايا ربما تستطيع الحصول على بعض البقايا
    Mas acabaram na lista de vigilância da força conjunta de anti-terrorismo por ameaças de morte, incêndios, sabotar quintas industriais. Open Subtitles ولكنهم أضافوا أنفسهم إلى قائمة قوات مكافحة الإرهاب بتخريبهم مصانع بعض المزارع وإشعال الحرائق، والتهديد بالقتل
    Um subúrbio industrial, Braddock é o lar da primeira siderurgia de Andrew Carnegie, a Edgar Thomson Works. TED تعتبر برادوك الضاحية الصناعية وهي موطن أول مصنع للفولاذ لأندرو كارنيجي، مصانع إدغار طومسن.
    Viu as siderurgias a fecharem e a fuga dos brancos para as urbanizações dos subúrbios. TED راقبت عن قرب مصانع الفولاذ وهجرة البيض نحو الضواحي لتطويرها،
    Depois, o carvão tem de ser tratado quimicamente, esmagado e lavado antes de ser transportado para as centrais de energia e queimado. TED يجب بعد ذلك معالجة الفحم كيميائيًا، حيث يُكشط ويُغسل قبل نقله إلى مصانع الطاقة وحرقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus