Consegui protegê-lo com um currículo, contas bancárias, até mesmo uma empresa de mineração inglesa para contratá-lo como empreiteiro. | Open Subtitles | جعلته يتوقف عند تاريخ العمل، حسابات مصرفية حتى أن شركة بريطانية للتعدين ستستخدمه كمقاول بأثر رجعي |
Eles, no último ano, tiveram actividades bancárias iguais e uma data delas. | Open Subtitles | إنهم، على مدى العام الماضي لديهم نشاطات مصرفية مطابقة والكثير منها |
Noutra altura, teremos de falar sobre uns assuntos bancários. | Open Subtitles | هناك معاملات مصرفية ينبغي أن نتحدث بشأنها لاحقاً |
Leva serviços bancários rudimentares a locais onde não há infraestrutura bancária. | TED | هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية. |
Não somos um banco, Jerry. | Open Subtitles | إذا أردت فائدة مصرفية على مبلغ 750 ألف دولار |
Lembras-te daquele fulano da logística da NSA que foi apanhado no escândalo bancário do Panamá, aqui há uns anos? | Open Subtitles | ..هل تتذكر رجل وكالة الامن القومى الذى تم القبض عليه فى فضيحة مصرفية منذ سنتين ؟ |
Atualmente, muitos bancos internacionais evitam abrir contas bancárias de serviço de dinheiro, em especial em relação à Somália. | TED | الكثير من المصارف العالمية اليوم تتحفظ على استضافة حسابات مصرفية لخدمة تحويل الأموال وخاصة المصارف في الصومال |
Disse-nos que dos 1 600 milhões de dólares do custo total do projecto, tinham sido desviados mil milhões de dólares para contas bancárias "offshore". | TED | هو قال ذلك. وهو يقول لنا أن تكلفة المشروع 1.6 مليار دولار ، وقد تم تتبع مليار دولار إلى حسابات مصرفية في الخارج. |
Mil milhões de dólares das nossas contribuições foram localizados em contas bancárias "offshore". | TED | 1 مليار دولار من أموال دافعي الضرائب لدينا تم ايداعها في حسابات مصرفية في الخارج. |
XX, os EUA já tinham implementado e retirado alguns sistemas de bancos centrais, onde tinham sido realizadas inúmeras falcatruas bancárias sem escrúpulos. | Open Subtitles | طبّقتْ الولايات المتّحدةُ وأزالتْ بضعة أنظمة مصرفية مركزية، والتي مررت خداعا بمبدأ .المصالحِ المصرفيةِ عديمة الرحمةِ |
contas bancárias, registros de impostos, e-mails, tudo. | Open Subtitles | حسابات مصرفية سجلات الضرائب بريد الكتروني كل شيء |
Se só me dás juros bancários, quero a garantia máxima: o FDIC. | Open Subtitles | إن كنت سأحصل فقط على فائدة مصرفية فأنا أريد الضمانة الكاملة تباً ، مثل شركة التأمين على الإيداع أنا لا ارى من هذا هنا |
Só levaram certificados bancários negociáveis. | Open Subtitles | كل ما اخذوه قابل للتغيير سندات مصرفية ، أكثر من 10 مليون |
Não há registos bancários suspeitos, nem depósitos. | Open Subtitles | لا, أقصد انه لا يوجد سجلات مصرفية غير اعتيادية لا ودائع |
Precisamos de contas no banco, uma ou duas empresas no exterior. | Open Subtitles | سيحتاج لحسابات مصرفية شركة بعيدة عن الشاطئ أو إثنان |
Quando o colega não pagou a conta o banco procurou-os agressivamente. | Open Subtitles | حيث الشريكة لم تدفع فاتورة بطاقة مصرفية والمصرف وضع وكالة الجمع الإنتهاكي على القضية |
Pedi uma licença bancária ao Reserve Bank of India. | TED | وقدمتُ طلبًا للحصول على رخصة مصرفية من البنك الاحتياطي الهندي. |
Sei que o Smithsonian tem expediente bancário. | Open Subtitles | أدرك أن " سميثونيان " يحتفظ بساعات مصرفية |
Nenhum registo, telemóvel utilização de cartões de crédito. Nenhum endereço IP, nada. Como se ele tivesse deixado de existir. | Open Subtitles | لا توجد سجلات، هواتف خلوية، بطاقات مصرفية لا عناوين أنترنت، لا شيء، كما لو لم يعد موجودًا |
Claro que é possível fazer uma transferência por aqui, mas irão ver de qual banco vem o dinheiro e encontram a conta. | Open Subtitles | بالطبع من الممكن القيام بحوالة مصرفية ولكنهم سيرون من أي مصرف جاء المال منه، وسيعلّمون الحساب |
Posso-te dar o número de três contas da CIA. Dou-te os códigos de acesso em troca da mercadoria. | Open Subtitles | سأعطيك أرقام 3 حسابات مصرفية للإستخبارات المركزية و عندما أحصل على البضاعة ، سأعطيك الرموز السرية |
Como a Johanne, banqueira de Wall Street. | TED | أو مثل جوين، والتي تعمل مصرفية في وول ستريت، |
Não há movimentos do cartão de crédito, não há levantamentos bancários, nenhuma actividade financeira. | Open Subtitles | لا يوجد شراء عن طريق بطاقة الإئتمان لايوجد تعاملات بنكية لايوجد أي تعاملات مصرفية على الإطلاق |