Joga com menos força. Não tens de estragar a bola. | Open Subtitles | اضرب الكره بخفه , يا بنى فأنت لست مضطرا لقتلها |
- Tu vais-me fazer chorar, pai. - Não precisas de ir. | Open Subtitles | أنت ستجعلي أبكي يا أبي أنت لست مضطرا للذهاب |
Não precisa de dizer nada. Mas se quiser, eu vou estar aqui. | Open Subtitles | لست مضطرا لقول أي شيء لكن إن أردت، سأكون هنا بالضبط |
Cavalheiros, tenho andado a esconder algo já há algum tempo... que me sinto obrigado a partilhar convosco. | Open Subtitles | السادة، اه، لقد تم إيواء شيء لحظة تماما الآن أن أجد نفسي مضطرا أن أشاطركم. |
Há coisas que um homem tem de fazer e fá-las. | Open Subtitles | هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا |
Não se preocupe, a partir de agora não vai ter de olhar mais para mim. | Open Subtitles | لا تقلق، لن تكون مضطرا للنظر إلي بعد الآن |
Não tens que acompanhar-me lá dentro. Podes deixar-me em frente do hospital. | Open Subtitles | لست مضطرا لإدخالي المستشفى ، فقط دعني أمام الباب |
Sr Maverick, por favor, você tem que me escutar Eu não preciso ouvir sua história | Open Subtitles | سّيّد مافيريك من فضلك يجب عليك أن تستمع أنا لست مضطرا لسماع قصّتك |
Se queres comer esse garoto, não tens de o untar tanto, seu parvalhão. | Open Subtitles | ان اردت فش علبه الجراء هذا فلست مضطرا لان تدلس عليه الى تلك الدرجه , يا جندى المارينز |
- Não tens de ir se não quiseres... | Open Subtitles | يابني لست مضطرا أن تركبها إن كنت لاتريد ذلك. |
Podes acreditar no que quiseres, mas quando estás aqui, precisas de ter fé no que fazemos. | Open Subtitles | انت ترغبين باجوبة سهلة ان كنت ستخبرني ألا أؤمن بالوسطاء الروحيين فلست مضطرا |
Rapaz, vou afundar-me, seja como for. Não precisas de te afundar comigo. | Open Subtitles | يا غلام، إني راحل لا محالة ولستَ مضطرا لمصاحبتي |
Não precisa de dizer palavrões. | Open Subtitles | ليست مضطرا لأن تحدثني بهذه اللهجة، يا صديقي |
Não precisa de contar àquele polícia horrível. | Open Subtitles | أعنى أنك لست مضطرا لتخبر هذا الشرطى الكريه |
Eu o segui até este buraco de merda, e quando eu tentei levá-lo, ele ficou mal-humorado e fui obrigado a dar-lhe um tiro. | Open Subtitles | وعندما حاولت حجزه تهور قليلا و كنت مضطرا ان اطلق الرصاص |
- A raptar-te. Se gritares, serei obrigado a tapar-te a boca. | Open Subtitles | انا اخطفك , اذا صرخت , سأكون مضطرا ان اغلق فمك |
Se nos encontrarmos sente-se melhor e não tem de dizer nada. | Open Subtitles | ستشعر بالتحسن اذا قابلتني ولن تكون مضطرا للبوح باي شئ |
Continue assim, sr, e vou ter de multá-lo. | Open Subtitles | واصل ردودك الوقحة يا سيدي، وسأكون مضطرا لمقاضاتك من أجل صهريج مفتوح |
Eu estou-te a dar uma chance para seres o noivo na festa de despedida de solteiro... mas tu nã tens que casar no Sábado. | Open Subtitles | أن تكون العريس فى حفلة توديع العزوبية ولن تكون مضطرا للزواج السبت القادم |
- Não tem que ir lá dentro, se não quiser. | Open Subtitles | لست مضطرا للذهاب الى هناك أن لم تكن ترغب في ذلك لابأس |
Eles sabem que tenho de me contentar com aquilo que eles me dão, assim eles pagam-me menos. | Open Subtitles | وهكذا أجد نفسي مضطرا لتحمّل سخريتهم يدفعون لي أقل من الآخرين |
Não precisava de dizer absolutamente nada. E todos me ouviam. | Open Subtitles | لم أك مضطرا لقول كلمة وجميعهم كانوا يصغون إليّ |
- Não, não é necessário. - Tudo fixe. Vejo-te depois. | Open Subtitles | لا، لستَ مضطرا لذلكً هذا جيد ، سأراكٍ فيما بعد |
Não preciso de vender as minhas acções já, pois não? | Open Subtitles | أنا لست مضطرا لبيع نصيبى حالا ، أليس كذلك؟ |
Na verdade, acho que precisou. Olha para isto. | Open Subtitles | بالواقع,أظن انه كان مضطرا انظروا لهذا |
Posso ter que te machucar. Me chame em 5 minutos. | Open Subtitles | الخامسة والنصف ,مبكر جدا سوف اكون مضطرا لأيذائك |