Não tens de me deixar sozinha na cama de madrugada. | Open Subtitles | لن تكون مضطراً لتركي وحدي في السرير عند الفجر |
Não tens de te sentar com ele e a filha, e sorrir-lhes todas as manhãs. | Open Subtitles | أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح |
Quando precisares de alguma coisa de mim, não é preciso tentares enrolar-me. | Open Subtitles | عندما تريد أن تطلب مني شيئاً فلست مضطراً أن تسمعني خطاباً |
Não precisas de dizer porque estás com a família. | Open Subtitles | لست مضطراً لإخباري سبب وجودك مع تلك العائلة |
Seja ele quem for, tenho de o levar ao avião. | Open Subtitles | أقصد لا يهم من هو فمازلت مضطراً لآخذه للطائرة |
Não precisa de falar com a Jane. | Open Subtitles | على أي حال، لست مضطراً للحديث عن بيبي جين |
Vi o meu major a ser atacado e a ver-se obrigado a defender-se. | Open Subtitles | رأيت الرائد هُوجم من قبل السجين وكان مضطراً للدفاع عن نفسة |
Não tem de se lembrar. Faça o que eu disser. | Open Subtitles | لست مضطراً لأن تتذكر افعل ما أقولة لك فقط |
Ficas sempre assim quando há enforcamentos. Não tens de lá estar. | Open Subtitles | تبدو دائماً هكذا بعد كل عملية إعدام لست مضطراً أن تكون هناك |
Não tens de comprar outra prenda à Wade. Confia em mim. | Open Subtitles | إنك لست مضطراً لأن تشتري لـ وايد هدية أخرى. |
- Faço-te uma oferta melhor, nem tens de casar com a nossa filha, ou viver na nossa ilha. | Open Subtitles | سأقدم لك عرضاً أفضل, لست مضطراً لأن تتزوج ابنتنا أو تعيش في ارضنا. |
Não era preciso matá-lo apenas porque já não era normal. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لقتله فقط لأنه لم يعد طبيعياً |
Eu nunca vendo nada. Não preciso porque represento os melhores. | Open Subtitles | أنا لست مضطراً لذلك ، لأنّني أقوم بعرض الأفضل |
Não preciso de dizer que a culpa não foi tua, certo? | Open Subtitles | لست مضطراً لأن أقول أن هذا لم يكن خطؤك، صحيح؟ |
Não precisas de o fazer. Tenho meias e vou dar-te meias! | Open Subtitles | لست مضطراً لفعل ذلك، لديّ جوارب ، بل سأعطيك جوارب |
Olha... não precisas de fazer isto com a tua vida. | Open Subtitles | اسمع, لست مضطراً لفعل هذا بالمخاطرة بحياتك. |
Ei, não precisas de ficar nervoso. É só me acompanhares e seres tu mesmo. | Open Subtitles | مهلاً، لست مضطراً كي تتوتر الآن اتبعني فحسب وكُن على سجيتك. |
Não tenho de partilhar todos os pormenores da minha vida contigo. | Open Subtitles | لست مضطراً لأن أخبرك بكل كبيرة و صغيرة في حياتي |
Não precisa de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não mencionar, quando interrogado algo que mais tarde diga em tribunal. | Open Subtitles | لست مضطراً لقول أي شيء .. ولكن قد يسيء لدفاعك إذا لم تُشر إلى .. .. |
Não sou eu que lhes vou tirar isso, a não ser que seja obrigado. | Open Subtitles | لن أقوم بتولى الأمر من هذه الوجهة حتى أكون مضطراً |
Não tem de o fazer. O pai do George trata disso. | Open Subtitles | السيد تراسك ليس مضطراً لأالحاقه بهارفارد لأن والده سيتكلف بذلك |
- Vou buscar uma bebida. - tens que o fazer? - Sim. | Open Subtitles | سأذهب لأحتسى بعض الخمر هل أنت مضطراً لذلك ؟ |
Não precisavas de vir a casa durante a hora da sesta. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً للمجيء للمنزل أثناء وقت الظهيرة |
Agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. | Open Subtitles | تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة |
Oh, não tem que o usar o especial... | Open Subtitles | أوه .. أنت لست مضطراً لأن ترتدي الرداء الخاص |
Mas também nunca abati nenhum homem, sem ser necessário. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ولا أعتقد أنني أطلقت النار على أول رجل إلا مضطراً |
Não a quero incomodar sem necessidade. | Open Subtitles | لست مضطراً كي أقلق زوجتي إلا عندما أكون مضطراً |
Eu fui forçado a bani-lo... para a estrela mais distante do céu. | Open Subtitles | كنت مضطراً لإبعاده بعيداً إلى نجم في الفضاء السحيق |
O nosso povo não tinha de procurar comida numa cidade em decomposição! | Open Subtitles | ولم يكن شعبنا مضطراً للتنقيب عن الطعام على حافة مدينة متفتتة |