"معدّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ritmo
        
    • frequência
        
    • a taxa
        
    • modificado
        
    • nível
        
    • índice de
        
    • média
        
    • taxa de
        
    Pode diminuir o sistema imunológico, o que também reduz o ritmo cardíaco. Open Subtitles وهذا قد يسبب نقص في المناعة، مما يخفض معدّل ضربات القلب.
    ritmo cardíaco, respiração, reflexos... tudo acima da média. Open Subtitles معدّل نبضات القلب، التنفس، ردّود أفعال جميعهم فوق المعدل
    No adulto, a frequência cardíaca varia entre 70 a 80 batidas/minuto. Open Subtitles في البالغ، معدّل النبضات 70 إلى 80 نبضة في الدقيقة
    Ou seja, a sua frequência cardíaca poderá ter despoletado a máquina? Open Subtitles هل تقصد أنّ معدّل ضربات قلبه هو ما فعّل الآلة؟
    Meus senhores, há ordens superiores para que a taxa da criminalidade por bairro diminua cerca de 5% antes do fim do ano. Open Subtitles أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة
    Este é o som da transmissão. modificado, de forma a ser seguro, claro está. Mas se desmodularmos... Open Subtitles هذا هو صوت البث، معدّل ليكون آمناً بالطبع
    Mas, recentemente, a incidência da azia aumentou, tornando-a numa queixa de estômago vulgar, a nível mundial. TED ولكن في الفترة الأخيرة ارتفع معدّل حدوثها، ما جعلها شكوى معديّة شائعة في كل العالم.
    O meu índice de sucesso é maior que qualquer centro de tratamento no Estado. Open Subtitles معدّل النجاح في مركزي أعلى من أيّ مركز آخر لعلاج إدمان الكحول في الولاية
    Características que são a média composta de várias outras. Open Subtitles المعالم التي تكون عبارة عن معدّل عدة معالم
    Não adianta manter o ritmo cardíaco, se os membros não funcionarem. Open Subtitles لا مجال في رفع معدّل نبضات قلبها إن لم تكن أعضاؤها تعمل بوظائفها
    O gelo mundial está a derreter a um ritmo fenomenal e é provável que esse ritmo acelere nos próximos anos. Open Subtitles يذوب الجليد بالعالم بمعدّلات مذهلة وهو معدّل من المتوقّع تسارعه في السنوات القليلة القادمة
    As injecções irão baixar o ritmo cardíaco reduzindo a necessidade de oxigénio. Open Subtitles الحقنة سوف تعمل على تقليل معدّل نبضات القلب وبهذا يقل أحتياجكم للأكسجين
    Preciso de manter a minha frequência cardíaca por mais 10 minutos. Open Subtitles عليّ إبقاء معدّل نبضات قلبي مرتفعاً لعشرةدقائقإضافية. غير ممكن للأسف.
    Caso tenhas dito a verdade em relação à idade e ao peso, a tua frequência cardíaca em repouso deve ser 70 batimentos por minuto. Open Subtitles على فرض أنك ستخبرنا الحقيقة بخصوص عمرك ووزنك معدّل نبضات قلبك و هو مرتاح
    A sua pressão continua alta. A frequência cardíaca também. Open Subtitles ضغط الدم لا يزال مرتفعاً وكذلك معدّل ضربات القلب
    Aumentou a taxa de natalidade de 1,66 filhos por mulher para 1,8. TED حقّق هذا الأمر ارتفاعاّ في معدّل الولادات من 1.66 طفل لكلِّ امرأة إلى 1.8.
    a taxa de mutação mais lenta dos coronavírus significa que o nosso sistema imunológico, os medicamentos e as vacinas poderão reconhecê-los durante mais tempo após a infeção e, consequentemente, proteger-nos melhor. TED إن معدّل حدوث الطفرات المنخفض في فيروسات الكورونا يعني أن جهازنا المناعي وأدويتنا ولقاحاتنا قد تستطيع التعرف عليه لفترة طويلة بعد الإصابة به، وبذلك تستطيع حمايتنا بشكل أفضل.
    Nesse ano que se seguiu, a taxa de criminalidade desceu 15 por cento Open Subtitles بعد مرور سنة انخفض معدّل الجريمة بنسبة 15 بالمئة.
    O controlador foi modificado para 400, antes dele morrer. Open Subtitles اما جهازه كان معدّل لأكثر من 400 قبل موته.
    Ele chama-o de "Slam". Um híbrido geneticamente modificado. Open Subtitles يدعوه بـ "الصفعة"، نبات هجين معدّل وراثيًّا.
    Tu precisas de uma injecção diária de insulina para manter a glucose do sangue no nível normal. Open Subtitles تحتاج إلى حقنة إنسولين يوميًا للمحافظة على معدّل الغلوكوز الطبيعي
    - Tenho um índice de aprovação. Open Subtitles -لديّ معدّل قبول .
    Nesta época do ano, os Ursos Polares, em média, têm êxito de uma em cada 20 caçadas. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة معدّل نجاح صيد الدببة القطبيّة هو 1 من 20 محاولة
    A julgar pela taxa de absorção, teria de estar na forma líquida. Open Subtitles بالحكم على معدّل الإمتصاص كان يجب أن تكون على شكل سائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus