"معلمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • professores
        
    • mestres
        
    • professor
        
    • instrutores
        
    • educadores
        
    Então, é simples. Tudo o que precisam é desses professores do topo. TED وبالتالي, فالأمر بسيط, فكل ما نحتاجه هو معلمين من الربع الأعلى.
    E é por isso mesmo que querem ser professores, porque querem aliciar os nossos filhos a juntar-se a eles. Open Subtitles وهذا هو ما يجعلهم مهتمين أن يكونوا معلمين لأنهم يريدون أن يشجعوا أطفالنا على أن ينضموا إليهم
    Não me interessa o que disseram os últimos dez professores. Open Subtitles لا اكترث ماذا قال آخر عشر معلمين إنها ابنتى
    O treino que tens de certos mestres ou uma escola, não se desenvolverá totalmente apesar de pensares que atinjiste o nivel máximo. Open Subtitles التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس مازلت تحتاج إلى التطوير حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى
    Ele também era professor e um homem que eu respeitava. Open Subtitles كنا كلنا معلمين , لكنه كان شخصا جديرا بالثقة
    Não, alteza, alteza, eu terei uma dúzia de instrutores de dança imediatamente. Open Subtitles لا يا سيدى , سيدى سأرسل دستة معلمين رقص فى الحال
    Eu sei que os professores se unem. Eu percebo. Open Subtitles أعرف أنّكم معلمين تساندون بعضكما الآخر، أفهم هذا.
    Também significa que os designers já não são só consultores, são professores, e têm um capital criativo em crescimento TED و هذا أيضا يعني أن المصممين لم يعودوا مستشارين, و لكننا معلمين, و نحن مسئولون عن تنمية كمية الابداع في الجيل القادم.
    Reconhecemos que o Studio H, especialmente no seu primeiro ano, é uma história pequena. Treze estudantes, os seus dois professores, um único projeto, num único local. TED وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد
    SK: Oh, sim. A maior parte eram especificações feitas pelos professores. TED سلمان: نعم. معظم تلك المواصفات كانت من قبل معلمين
    Esta tecnologia pode permitir que professores e profissionais de saúde comunitários forneçam o acesso a tratamento a crianças em lugares como o Malawi. TED يمكن لهذه التكنولوجيا تمكين معلمين وعاملي صحة محليين لتوفير الرعاية الصحية للأطفال في مناطق مثل ملاوي.
    Os meus pais eram ambos professores, os meus avós maternos eram professores, e nos últimos 40 anos, eu tenho feito o mesmo. TED كلا أبويّ كانوا معلمين جدي وجدتي من أمي كانوا معلمين وخلال الأربعين سنة الماضية كنت أعمل نفس الشيء
    Construímos uma hipótese. A hipótese era de que as escolas de áreas remotas não têm professores bons em número suficiente. TED قمنا بالتخمين. وكان التخمين أن المدارس في المناطق النائية ليس لديها معلمين أكفاء بما يكفي.
    Apenas 3% eram advogados ou médicos ou professores. TED ثلاثة في المئة فقط كانوا محامين أو أطباء أو معلمين.
    As comunidades vão precisar de professores e advogados e políticos interessados na reconciliação e não na vingança. TED المجتمعات بحاجة إلى معلمين ومحامين ورجال سياسة همهم المصالحة لا الأخذ بالثأر.
    Portanto, levei-os à mesquita. Para resumir uma longa história, disse-lhes que lhes arranjaria professores. TED اصطحبتهم إلى المسجد، ولألخص لكم القصة الطويلة، أخبرتهم أنني سأمنحهم معلمين.
    Se não competir com vários mestres, como vou saber a base das suas técnicas? Open Subtitles إذا لم أقم بمنافسة معلمين مختلفين فكيف سأعرف مهاراتهم الرائعة؟
    Tenta perceber, o Aang não tinha só os mestres de domínio, mas também as vidas passadas para servirem como guias. Open Subtitles ... أنتى ترى ... آنج ليس لديها فقط معلمين الخوارق ولكن أيضاً لديها حياة سابقة تدعوكى للاسترشاد بها
    Ouvi dizer que alguns mestres ganham uma luta, apenas abrindo uma porta. Open Subtitles ‫سمعت عن معلمين يفوزون بفتح الباب على مصراعيه
    Na minha época se o professor era chato, usávamos uma tacha na sua cadeira. Open Subtitles حينما كنت طفلاً ، وكان لدينا معلمين سيئين كنا نضع دبابيس على كراسيهم
    - Meus amigos alunos, não estão fartos de ter aulas de Ecologia dada por um professor de Ginástica? Open Subtitles -زملائي الطلاب ألم تشعرو بالتعب من دراسة علم البيئة بواسطة معلمين الرياضة؟
    Teve instrutores assim tão maus que não a ensinaram a ser uma boa médica, ou uns pais péssimos que não a ensinaram a ser um ser humano decente? Open Subtitles يظنون أن والدهم سيموت خلال أيّ لحظة أكان لديكِ معلمين سيئين لم يعلمونكِ كيف تكونين طبيبة جيدة أو كان لديكِ والدين سيئين
    Vocês são os maiores educadores vivos, de humanos. Open Subtitles أنتم أعظم معلمين في البشرية على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus