Então, é simples. Tudo o que precisam é desses professores do topo. | TED | وبالتالي, فالأمر بسيط, فكل ما نحتاجه هو معلمين من الربع الأعلى. |
E é por isso mesmo que querem ser professores, porque querem aliciar os nossos filhos a juntar-se a eles. | Open Subtitles | وهذا هو ما يجعلهم مهتمين أن يكونوا معلمين لأنهم يريدون أن يشجعوا أطفالنا على أن ينضموا إليهم |
Não me interessa o que disseram os últimos dez professores. | Open Subtitles | لا اكترث ماذا قال آخر عشر معلمين إنها ابنتى |
O treino que tens de certos mestres ou uma escola, não se desenvolverá totalmente apesar de pensares que atinjiste o nivel máximo. | Open Subtitles | التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس مازلت تحتاج إلى التطوير حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى |
Ele também era professor e um homem que eu respeitava. | Open Subtitles | كنا كلنا معلمين , لكنه كان شخصا جديرا بالثقة |
Não, alteza, alteza, eu terei uma dúzia de instrutores de dança imediatamente. | Open Subtitles | لا يا سيدى , سيدى سأرسل دستة معلمين رقص فى الحال |
Eu sei que os professores se unem. Eu percebo. | Open Subtitles | أعرف أنّكم معلمين تساندون بعضكما الآخر، أفهم هذا. |
Também significa que os designers já não são só consultores, são professores, e têm um capital criativo em crescimento | TED | و هذا أيضا يعني أن المصممين لم يعودوا مستشارين, و لكننا معلمين, و نحن مسئولون عن تنمية كمية الابداع في الجيل القادم. |
Reconhecemos que o Studio H, especialmente no seu primeiro ano, é uma história pequena. Treze estudantes, os seus dois professores, um único projeto, num único local. | TED | وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد |
SK: Oh, sim. A maior parte eram especificações feitas pelos professores. | TED | سلمان: نعم. معظم تلك المواصفات كانت من قبل معلمين |
Esta tecnologia pode permitir que professores e profissionais de saúde comunitários forneçam o acesso a tratamento a crianças em lugares como o Malawi. | TED | يمكن لهذه التكنولوجيا تمكين معلمين وعاملي صحة محليين لتوفير الرعاية الصحية للأطفال في مناطق مثل ملاوي. |
Os meus pais eram ambos professores, os meus avós maternos eram professores, e nos últimos 40 anos, eu tenho feito o mesmo. | TED | كلا أبويّ كانوا معلمين جدي وجدتي من أمي كانوا معلمين وخلال الأربعين سنة الماضية كنت أعمل نفس الشيء |
Construímos uma hipótese. A hipótese era de que as escolas de áreas remotas não têm professores bons em número suficiente. | TED | قمنا بالتخمين. وكان التخمين أن المدارس في المناطق النائية ليس لديها معلمين أكفاء بما يكفي. |
Apenas 3% eram advogados ou médicos ou professores. | TED | ثلاثة في المئة فقط كانوا محامين أو أطباء أو معلمين. |
As comunidades vão precisar de professores e advogados e políticos interessados na reconciliação e não na vingança. | TED | المجتمعات بحاجة إلى معلمين ومحامين ورجال سياسة همهم المصالحة لا الأخذ بالثأر. |
Portanto, levei-os à mesquita. Para resumir uma longa história, disse-lhes que lhes arranjaria professores. | TED | اصطحبتهم إلى المسجد، ولألخص لكم القصة الطويلة، أخبرتهم أنني سأمنحهم معلمين. |
Se não competir com vários mestres, como vou saber a base das suas técnicas? | Open Subtitles | إذا لم أقم بمنافسة معلمين مختلفين فكيف سأعرف مهاراتهم الرائعة؟ |
Tenta perceber, o Aang não tinha só os mestres de domínio, mas também as vidas passadas para servirem como guias. | Open Subtitles | ... أنتى ترى ... آنج ليس لديها فقط معلمين الخوارق ولكن أيضاً لديها حياة سابقة تدعوكى للاسترشاد بها |
Ouvi dizer que alguns mestres ganham uma luta, apenas abrindo uma porta. | Open Subtitles | سمعت عن معلمين يفوزون بفتح الباب على مصراعيه |
Na minha época se o professor era chato, usávamos uma tacha na sua cadeira. | Open Subtitles | حينما كنت طفلاً ، وكان لدينا معلمين سيئين كنا نضع دبابيس على كراسيهم |
- Meus amigos alunos, não estão fartos de ter aulas de Ecologia dada por um professor de Ginástica? | Open Subtitles | -زملائي الطلاب ألم تشعرو بالتعب من دراسة علم البيئة بواسطة معلمين الرياضة؟ |
Teve instrutores assim tão maus que não a ensinaram a ser uma boa médica, ou uns pais péssimos que não a ensinaram a ser um ser humano decente? | Open Subtitles | يظنون أن والدهم سيموت خلال أيّ لحظة أكان لديكِ معلمين سيئين لم يعلمونكِ كيف تكونين طبيبة جيدة أو كان لديكِ والدين سيئين |
Vocês são os maiores educadores vivos, de humanos. | Open Subtitles | أنتم أعظم معلمين في البشرية على قيد الحياة |