Ilegal, não. Mas o corpo tinha algo do teu laboratório. | Open Subtitles | كلا، لكن، وُضِع شيء ما من معملك في تلك الجثة |
- E no teu laboratório na G. D.? | Open Subtitles | لماذا لاتذهب الى معملك في القولوبال الديناميكية |
Alguém do teu laboratório deu a dica e eu estou a responsabilizar-te por isso. | Open Subtitles | شخص في معملك قدم لهم المعلومات وأنا أحملك المسؤولية |
Muito bem. E quanto ao seu laboratório hidropônico, tem tido sorte? | Open Subtitles | حسناً, ماذا عن معملك للزراعة المائية هل حالفك الحظ فيه؟ |
Porque não penso que o seu laboratório de ciências marginais, seja fiável? | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أن معملك الهامشي هو الاتفاق الحقيقي؟ |
Detritos tóxicos... da sua limpa fábrica de têxteis! | Open Subtitles | دفعه من النفايات السامه من معملك النظيف للنسيج |
Queres que se saiba todos os segredos do teu laboratório? | Open Subtitles | تريد أسرارك وأسرار معملك الفاسدة تعلق جافة ؟ |
Não podemos dar mais fundos, para o teu laboratório. | Open Subtitles | لذا لن نستطيع مواصلة تمويل معملك الجيني. |
Então não foi ele que incendiou o teu laboratório. Foste tu. | Open Subtitles | إذاً، لم يحرق معملك أنت من حرقه |
Lembras-te da primeira vez que me levaste ao teu laboratório? | Open Subtitles | أتتذكر أول مرة حينما أخذتنى إلى معملك ؟ |
Ela diz bom trabalho por não teres morrido e que está à tua espera no teu laboratório. | Open Subtitles | إنها تقول "أحسنت فعلاً بأنك لم تمت" وهي تنتظرك في معملك |
Adorei o que fizeste com o teu laboratório, Abby. | Open Subtitles | . "أحب ما قمت به في معملك "ابي |
Se criaste um virús no teu laboratório... | Open Subtitles | الدكتور الرابع : لو ابتكرت فيروس في معملك ... .. |
Pretendias levar-me ao teu laboratório. | Open Subtitles | والآن، كنت تنوي أخذني إلى معملك |
É o número de pessoas no teu laboratório. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو عدد الناس في معملك |
Não pensámos que seria tão cedo. O que é isso? O seu laboratório só analisou a superfície cortical, mas, depois de séculos, componentes do caixão podem ser absorvidos pelo osso esponjoso. | Open Subtitles | لم أعتقد بأن هذا سيكون بهذه السرعة ما هذا؟ لقد قام معملك بتحليل السطح القشري فقط |
Exposemos o caso à Reitora da Universidade de Walcott, e ela concordou que vissemos o seu laboratório. | Open Subtitles | أبدينا مخاوفنا لعميدة جامعة والكوت فسمحت لنا بإلقاء نظره على معملك |
E eu preciso lembrá-lo que o seu laboratório em D.C. | Open Subtitles | وهل علي تذكيرك أن معملك في العاصمة |
Achámos uma luva no carro que era do seu laboratório. | Open Subtitles | -الأمر هو أننا عثرنا على قفازات بالسيارة تعود من معملك للتصوير |
Percebo, mas esperava... que a amostra pudesse ter sido deixada no seu laboratório. | Open Subtitles | أفهـم هـذا ... أعلـم لكن كنت آمـل أن تكون العينـة مـا زالـت مـوجـودة فـي معملك |
As suas políticas na fábrica, quaisquer que tenham sido no passado... continuarão em vigor. | Open Subtitles | سياسات معملك, ومهما كانت عليه في الماضي |