"معه على" - Traduction Arabe en Portugais

    • com ele a
        
    • com ele ao
        
    • com ele no
        
    • com ele pelo
        
    • com ele à
        
    • com ele em
        
    • com ele do
        
    Quero falar com ele a sós se não te importares. Open Subtitles أودّ أن أتحدّث معه على انفراد، إن أذنتِ بذلك.
    Sim, mas preciso de falar com ele a sós, por favor. Open Subtitles بلى، لكني أحتاج أن أتحدث معه على انفراد، من فضلكِ.
    Pareceu-me bastante bem quando falei com ele ao telefone. Open Subtitles أوه, أنا لم أره. لقد بدا جيدا تحدثت معه على التليفون مرتين
    Eu sei que se passa qualquer coisa. Falei com ele ao telefone. Open Subtitles انظر، أَعْرفُ هناك شئ خاطئ انا تَكلّمتُ معه على الهاتف
    Porque ligas para o meu namorado, dormindo ao lado dele, dançado com ele no palco? Open Subtitles فسّري لي سبب اتصالاتك بخليلي، نومك إلى جانبه، الرقص معه على المسرح.
    Quando estava com ele no percurso, tirou o capacete? Open Subtitles ،عندما كنت معه على الممر هل قام بخلع خودته ؟
    Falei com ele pelo telemóvel o tempo todo. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه على هاتفه الخلوي الذي كامل الوقتِ.
    Uma mulher jovem sentou-se com ele à mesa, mas ele não parecia muito contente por vê-la. Open Subtitles كانت هناك فتاة شابة جلست ، معه على طاولته لكنه لم يكن مسروراً لرؤيتها
    Em que altura é que discordou com ele em relação a trazer os artefactos para cá? Open Subtitles في الذي يشير عمل ما عليك شركة معه على أخذ المصنوعات اليدوية؟
    Mas não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟
    -Quero falar com ele a sós. -Temo que seja impossível. Open Subtitles اريد التحدث معه على انفراد اخشى ان هذا غير ممكن
    Fiz uma ligação com ele a algum nível e talvez ele me diga onde estava sendo detido, onde é que as outras crianças estão. Open Subtitles أشعر بأنني أتواصل معه على مستوى مُعين وقد يُخبرني بمكان إختطافه
    Importas-te que eu fale com ele a sós por um minuto? Open Subtitles أتمانع إن تكلّمت معه على انفراد لدقيقة؟
    O nome que me deu quando eu falei com ele ao telefone. Open Subtitles الاسم الذي أخبرتني به، عندما تحدثت معه على الهاتف.
    Falei com ele ao telefone sobre ele vir à Casa Branca. Open Subtitles أنا أتحدث معه على الهاتف بخصوص قدومه للبيت الأبيض
    Eles mataram o Charles para o ter, mas ele não devia... estar com ele no comboio. Open Subtitles لكن لابد انها لم تكن معه على القطار
    Eles só o deixam entrar no avião como passageiro se... eu for com ele no avião. Open Subtitles لن يسمحوا له بالإقلاع كمسافر إلا... إذا كنت معه على متن الطائرة
    porque falou com ele pelo telemóvel. Open Subtitles لأنك قد الدردشة معه على الهاتف الخليوي الخاص بك.
    Nunca o vi. Falei com ele pelo telefone. Open Subtitles لم أراه قط. تحدثت معه على الهاتف.
    Na verdade, queria falar com ele à mesma. Open Subtitles في الحقيقه، أردت التحدث معه على أي حال
    Então estás a escolher o que não tens com ele, em detrimento de algo que tens comigo? Open Subtitles إذاً، أتختارين على ما لايمكنكِ الحصول عليه معه على مايمكنكِ الحصول عليه معي ؟
    Mesmo que não o ame... sabe melhor estar com ele do que sozinho, entendes? Open Subtitles حتى إن لم أكن أحبّه... كان الأمر أفضل بوجودي معه على أكون وحيدا، كما تعلمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus