Eu sei que te magoas estares comigo. Mas eu amo-te. | Open Subtitles | أنا أعرف انني سأوذيكِ ببقائك معي لكن أنا أحُبك |
Podes ir comigo, mas esta festa é realmente importante, está bem? | Open Subtitles | تستطيع الذهاب معي لكن هذه الحفلة حقاً مهمة , حسناً؟ |
Sei que costuma brincar comigo, mas os detectives dos assuntos internos não têm o meu sentido de humor. | Open Subtitles | ,أعلم أنك اعتدت أن تغني معي لكن محققي الشؤون الداخلية نادراً ما يكون لديهم حس فكاهي |
Nas nossas investigações, podes nem sempre concordar comigo, mas pelo menos respeitas a viagem. | Open Subtitles | في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل |
Acho que está só a virar as rodas comigo, mas, vamos fazer um pequeno ritual aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستضيعُ وقتكَ معي لكن جرب قليلاً من هذا الشراب الذي هنا. |
Podes partilhá-lo comigo, mas só te posso ajudar se confiares em mim. | Open Subtitles | أشعر بذلك أنا أيضاً , يمكنكِ مشاركة هذا معي . . لكن |
Não, ele estava a morar comigo, mas andávamos muito ocupados. | Open Subtitles | كلا, كلا.. لقد كان يقيم معي لكن كلانا كان مشغولاً للغاية |
Até te pedia para vires comigo, mas acho que ambos sabemos qual seria a tua resposta. | Open Subtitles | . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك |
Sei que não concorda comigo mas obrigado por ter vindo... | Open Subtitles | أعرف أنك لاتتفق معي لكن أشكرك على القدوم هذه الليلة |
Tipo ontem, quando estavas a ser mau comigo, mas não demasiado mau. | Open Subtitles | مثل يوم أمس عندما كنتَ قاسياً قليلاً معي لكن ليس قاسيّاً جدّاً معي. |
Ouve, eu sei que querias passar algum tempo comigo, mas importas-te que ela nos faça companhia? | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنك أردتَ قضاء بعض الوقت معي لكن هل توافق إن بقيَتْ معنا؟ |
Mas podes estar sempre a dizer que foste honesto comigo, mas mesmo assim não é justo. | Open Subtitles | و يمكنك تبرير كل ما تريد بقول انك كنت دائماً صريحاً معي لكن ذلك لا يزال سرقة |
Podes arriscar-te com eles ou comigo. Mas neste momento eu estou aqui e eles não. | Open Subtitles | بأمكانِكَ أن تأخذُ فرصتكَ معهُم أو معي لكن الأن أنا هُنا و هم لا |
Pode vir comigo, mas temos de ir já. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تأتي معي لكن علينا أن نغادرَ حالاً |
Podes fingir tudo o que quiseres comigo, mas não o teu riso. | Open Subtitles | يمكنك ان تزيفي اي شعور معي لكن ليس ضحكتك |
Gostava que a minha família e o meu vice presidente estivessem comigo, mas não foi assim que esta campanha foi feita. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أن عائلتي ونائبي كانا معي. لكن الحملة لم تكن تدار هكذا. |
Quero que venhas comigo, mas eu não posso pedir-te isso. | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح أريدك أن تذهب معي لكن لايمكني أن اطلب منك هذا |
Levava-te comigo, mas as mulheres dos tipos casados nem sequer sabem que eles lá estão. | Open Subtitles | رائع، كنت أريدك أن تذهبي معي لكن كلهم متزوجون من رجال لا تعلمين أنهم هناك. |
Não és obrigado a concordar comigo, mas tens de ter confiança que eu te ouço, que as minhas decisões são razoáveis e que faço o que acho que está certo. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن تتوافق معي لكن عليك أن تثق أنّي أصغي إليك وأن قراراتي عقلانيّة |
Ouça, tem sido muito generoso comigo, mas, já não quero fazer mais esta coisa de sadomasoquismo. | Open Subtitles | أنظر, كنت كريمًا جدًا معي ..لكن كل موضوع السادية والعنف هذا لا أريد القيام بفعله بعد الآن |