Realidade aumentada é o fundir do mundo real com imagens geradas pelo computador. | TED | الحقيقة المدمجة : هي مزج العالم الحقيقي مع صور مكونه من الكومبيوتر. |
Brincámos com as crianças, e voltámos para casa muito cansados, exaustos, mas com imagens de caras radiantes, olhos cintilantes, e fomos dormir. | TED | لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا |
Estava sentado no gabinete do Lecktor e vi um livro numa prateleira, com imagens de ferimentos de guerra. | Open Subtitles | كنت أجْلسُ في مكتبِ ليكتور ورأىمنشار الكتب على الرف مع صور من جراح الحرب |
Os vídeos que eles usam são intercalados com fotografias de homens e mulheres e crianças a morrer no Iraque e no Afeganistão e no Paquistão. | TED | فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان. |
O Reid e eu fomos abordados por um tipo aqui com fotografias que ele diz serem de sete mulheres que matou. | Open Subtitles | أنا و ريد اقترب منا رجل هنا مع صور 7 نساء يدعي انه قتلهن |
O Abed levantou-se e ligou a TV para eu não ficar sozinho quando ele saiu da sala, e voltou com fotos instantâneas do acidente e com a sua antiga carta de condução. | TED | عندها نهض عابد وأضاء شاشة التلفاز كي لا أكون وحيداً عندما غادر الغرفة وعاد مع صور فورية للحادث ورخصة قيادته القديمة. |
Como é que se eu me encontrar com você com fotos de mim e de seu filho? | Open Subtitles | أجل كيف كنتي ستشعرين إن أتيتُ اليكِ كمدرس مع صور غير برئية تجمعني بابنتك |
Com a série "Cover Girl" eu queria re-imaginar a capa das revistas com uma imagética totalmente inesperada, embora profundamente razoável. | TED | عبر سلسلة "فتاة الغلاف"، كنت أرغب في إعادة ابتكار غلاف المجلات مع صور غير متوقعة إطلاقا، ومع ذلك تبدو معقولة للغاية. |
Inspirando-se em artistas como The Doors e The Velvet Underground, grupos britânicos pós-punk, como os Joy Division, os Bauhaus e os The Cure, combinaram letras melancólicos com a dissonância punk com uma imagética inspirada na era vitoriana, no terror clássico e na moda do esplendor andrógeno. | TED | اتباعا لنهج فنانين مثل ذا دورز وفيلفت أندرغراوند، وفرق بوست-بانك البريطانية، مثل جوي ديفيجون وباوهاوس وكيور قاموا بجمع كلماتٍ كئيبة مع نشاز البانك مع صور مستوحاة من العصر الفيكتوري والرعب الكلاسيكي والأزياء المبهرة المناسبة لكلا الجنسين. |
Estou a enviar, com imagens de satélite da propriedade. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تُرسل لي العنوان ؟ أرسله لكِ الآن مع صور للقمر الإصطناعي للمُنشأة |
Se eu quisesse uma reconstrução digital total desta estátua, precisaria de uma câmara adequada, tripés, iluminação adequada, mas não conseguimos isso com imagens obtidas de financiamento coletivo. | TED | لو أردتُ إعادة بناء صورة رقمية كاملة لهذا التمثال، سأحتاج إلى كاميرا مناسبة، مِنصَب ثلاثي القوائم، وإضاءة مناسبة. لكننا ببساطة لا نستطيعُ القيام بذلك مع صور التعهيد الجماعي. |
Embora não possamos levar árvores e plantas de pradarias e rãs para esses ambientes, estamos a levar imagens da natureza para esses pátios de exercícios, pregando-as às paredes, para eles terem contacto com imagens visuais da natureza. | TED | و بالرغم من أنه ليس بامكاننا جلب الأشجار و نباتات البراري و الضفادع الى هذا المحيط، فاننا نكتفي بجلب صور للطبيعة الى ساحات التدريب هذه، لنعلقها على الحيطان، سيكون لديهم على الأقل اتصال بصري مع صور الطبيعة. |
com imagens coloridas e gelados. | Open Subtitles | مع صور ملونة للآيسكريم |
Comparei-as com imagens do Google Earth. | Open Subtitles | وقارنتها مع صور القمر الصناعي لـ(غوغل إيرث). |
E calendários magníficos, todos com fotografias do Stu e da Jade. | Open Subtitles | وتقاويم فاخرة , كل ذلك مع صور لـ "ستو" و"جيد" |
- Sim. Cruzámos registos do modelo e cor do camião com fotografias de cartas de condução que correspondessem à sua descrição. | Open Subtitles | لقد تحققنا من لوحة تسجيل الشاحنة والطِراز واللون مع صور رخص القيادة التي تطابق مواصفاتها |
Quando jovem, o meu quarto estava coberto com fotos de metaleiros e uma ou outra groupie semi-vestida. | Open Subtitles | عند الشباب، وقد اصطف غرفتي مع صور من میتالheads Heavy وزقة شبه عارية في بعض الأحيان. |
com fotos e ameaças, este tipo de merda. | Open Subtitles | مع صور وتهديدات واشياء اخرى |