"مع محامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um advogado
        
    • com o meu advogado
        
    • com o advogado
        
    • os advogados
        
    • um advogado de
        
    • com uma advogada
        
    Tem direito a falar com um advogado antes de lhe fazermos perguntas. Open Subtitles لديك الحق بالكلام مع محامي للأستشارة قبل أن نسأل أي أسئلة
    Falou com um advogado que disse que o iam deportar. Open Subtitles تَكلّمَ مع محامي هجرةِ وهو قالَ بأنّهم يُبعدونَه.
    Quando alguém fala de um assunto delicado com um advogado, como tu, quando é que a parte da confidencialidade entra em jogo? Open Subtitles عندما يناقش شخص ما حالة حسّاسة مع محامي مثلك متى يلزم المحامي بسرية الموكلّ
    Esta é a parte... onde era suposto ficar na defensiva e dizer: "Não enquanto não falar com o meu advogado." Open Subtitles هذا هو الجزء حيث من المفترض أن أصبح دفاعية و أقول، " ليس قبل "أن أتحدث مع محامي
    Mas talvez devêssemos falar com o meu advogado, querida. Open Subtitles ولكن ربما يجب أن نتحدث مع محامي يا عزيزتي
    Temos de nos encontrar com o advogado da Tia Marguerite amanhã. Open Subtitles بيتر يجب علينا ان نلتقي مع محامي العمة مارقريت غداً.
    Até ele entrar num tribunal com um advogado a dizer que tudo o que estava no PDA eram apenas apontamentos para um romance sobre espiões que ele planeava escrever. Open Subtitles حتى يدخل إلى محكمة مع محامي ليقول أن كلّ شيء في حاسوب الجيب كان مجرد ملاحظات لرواية عن التجسس كان يخطط لكتابها
    Bem... Marquei um encontro com um advogado da imigração para amanhã às 11h. -Não. Open Subtitles لقد حددت موعداً مع محامي هجرة غداً عند الحادية عشرة
    - É melhor falar com um advogado. - Eu sou advogada. Open Subtitles أنا محامية.إذن أنت تتحدث مع مع محامي الآن
    Encontrou-se com um advogado de divórcio no dia 23 de fevereiro? Open Subtitles هل إجتمعتى مع محامي الطلاق في الـ 23 فبراير؟
    Tive uma consulta breve com um advogado de divórcio, poucos dias depois de surgirem as alegações contra o meu marido, Open Subtitles كان عندي إستشارة قصيرة مع محامي طلاق بعد أيام قليلة من هذه الادعاءات التي ظهرت ضد زوجي
    Não faz mal ser mal-educado com um advogado de um cartel. Open Subtitles المبدأ الأصلح إنه عليك أن تقلقى أكثر من أن تكونى سيئة مع محامي العصابة
    Sabes, eu nunca quis estar com um advogado. Open Subtitles اتعلم، لم أرد ان اكون بعلاقة مع محامي ابداً
    Falei com o meu advogado em Nova Iorque. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامي في نيويورك.
    Então vai ter de discutir isso com o meu advogado. Open Subtitles عليكِ مُناقشة هذا الأمر مع محامي
    Isto quer dizer "trata com o meu advogado" em francês, como da última vez. Open Subtitles تعني "تكلم مع محامي" بالفرنسية تماماً كما حدث المرة السابقة
    Francamente, a Doris estaria melhor com o advogado do estado. Open Subtitles وبصراحة، فإن درويس ستكون أفضل حالا مع محامي الدفاع.
    Não digo mais nada até falar com o advogado do sindicato. Open Subtitles اسمع,لن أقول أي كلمة أخرى قبل التكلم مع محامي الاتحاد
    Acabo de falar com o advogado do clube de motociclistas. Open Subtitles مع محامي نادي الدراجات الناريّة وليس يعبث يا أبي
    Agora estamos na cidade, conhecendo os advogados. Open Subtitles الآن نحن في المدينةِ في إجتِماع مع محامي.
    Não quero que ninguém saiba que estiveste a falar com uma advogada. Open Subtitles لا أريد أن يعلم أي أحد أنّك تتكلم مع محامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus