"مع هذا النوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • com esse tipo
        
    • com este tipo
        
    • neste tipo
        
    • Com essa
        
    • com estas
        
    Não vês nenhum dos meus rapazes metido com esse tipo de gente. Open Subtitles لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة
    As marcas são consistentes com esse tipo de fecho. Open Subtitles تلك العلامات متطابقة مع هذا النوع من السحاب
    Se só sais com esse tipo de pessoa, vais encontrar a felicidade com alguém que é um número numa lista? Open Subtitles مع هذا النوع من الأشخاص الموجود على رقم بقائمة ما؟ لديّ بالفعل. أنتِ رقم واحد على قائمتي.
    Não estou muito confortável com este tipo de coisas. Open Subtitles لست مرتاحة حقّاً مع هذا النوع من الأشياء
    Tens aqueles palpites, sabes? com este tipo de homicídios. Open Subtitles لديك هذا الحدس،تعلم مع هذا النوع من الجرائم
    É um traumatismo comum neste tipo de acidentes. Open Subtitles أي صدمة ليست غير عامة مع هذا النوع من جرح الرأس أو الحادث.
    Com essa coragem, em breve será um. Open Subtitles مع هذا النوع من الشجاعة ستكون واحدا منهم في الوقت القريب
    Um tiro certeiro no coração àquela distância, com esse tipo de arma, está à procura de alguém bom. Open Subtitles أصابت الطلقة القلب من مسافة بعيدة مع هذا النوع من الأسلحة والثقب الذي أحدثه يبرهن
    com esse tipo de tortura, se temos um serial killer, vai mantê-las vivas durante um certo tempo. Open Subtitles الخبر الجيد هو، مع هذا النوع من التعذيب لو كان لدينا قاتل متسلسل على الاغلب سيحتفظ بهم على قيد الحياة لفترة
    Então, chegou algum corpo com esse tipo de ferimentos? Open Subtitles هل تأتي أي تشنجات مع هذا النوع من الجروح ؟
    Mas tenho de admitir que viver com esse tipo de otimismo e fé acaba por contagiar. Open Subtitles لكن يجب علي القول العيش مع هذا النوع من الحماس والتفاؤل سوف اقوم ب
    Não lido directamente com esse tipo de carregamentos. Open Subtitles أنا لا أتعامل بطريقة مباشرة مع هذا النوع من الحمولات
    Sabes, os pugilistas costumam andar por sítios como este... e tu não te queres envolver com esse tipo de gente. Open Subtitles تعرفين، مباريات الملاكمة تمتلأ بالحشود ... وأنتِ لا تريدين أن تعلقي مع هذا النوع من الحشود
    com este tipo de trauma, não fazemos ideia de quando pode acordar. Open Subtitles مع هذا النوع من الصدمة، ليس لدينا أي فكرة متى ستفيق
    Ninguém sabe o que fazer com este tipo de criaturas. TED لا أحد يعرف كيف نتعامل مع هذا النوع من المخلوقات.
    Mas, tem havido muito debate na Tunísia sobre como lidar com este tipo de problemas. TED ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات.
    Implica a oportunidade de trabalhar durante um maior período de tempo com este tipo de retorno. TED إنه يرجع لفرصة للعمل مع هذا النوع من المراجعة على المدى البعيد.
    Salpicos arteriais significativos neste tipo de ferimento. Open Subtitles كبير الشرياني رذاذ مع هذا النوع من الجرح.
    A cobra salvadora não dá luta neste tipo de ataque. Open Subtitles فذات الأنف المرقوع لا تتلاءم مع هذا النوع من العدوان
    Sei que tens experiência neste tipo de casos. E fico grata. Open Subtitles أعلم انه لديك الخبرة مع هذا النوع من الحالات
    Donny, alguém Com essa informação trabalha na polícia, e é uma lista longa. Open Subtitles دوني , أي شخص مع هذا النوع من المعلومات التي تعمل في الداخل , وانها لائحة طويلة.
    Não estás apta para lidar com estas situações. Open Subtitles أنتِ لستِ مهيئة للتعامل مع هذا النوع من الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus