"مغادرته" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sair
        
    • ir embora
        
    • saiu
        
    • sair da
        
    • de partir
        
    • deixou
        
    • sair de
        
    Antes de sair de casa, escondeu algo sob o casaco, mas eu decidi não dar demasiada atenção. Open Subtitles قبل مغادرته للمنزل أخفى شيئا تحت سترته لكنني قررت أن لا أولي الأمر اهتماما كبيرا
    Ele quer levar-te para almoçar antes de sair da cidade. Open Subtitles إنه يرغب في اصطحابك إلى الغداء قبل مغادرته للمدينة.
    Vou lá abaixo ao final da noite antes de ele se ir embora. Open Subtitles سأذهب لأسفل قبل نهاية الأمسية لألحق به قبل مغادرته.
    Bem ele saiu com a minha colega de casa e, antes de se ir embora, agarrei-o no carro e dei-lhe um beijo. Open Subtitles حسنًا... لقد خرج في موعد مع رفيقتي في السكن وقبل مغادرته, جذبته إلى سيارته وبدأتبتقبيله.
    Quando o Benjie Ruiz chegou, estava um carro verde estacionado cá fora e, ainda estava lá quando ele saiu. Open Subtitles لقد كان هنالك سيارةً خضراء مركونةً بالخارج, عندما وصل بينجي رويز وكانت لا زالت هنالك وقتَ مغادرته
    O Evans matou a esposa antes de partir. Depois embarcou no navio. Open Subtitles أيفانز قتل زوجته قبل مغادرته للإنضمام إلى السفينة
    Ele levou uma caixa de jóias quando saiu, mas deixou uma pegada tamanho 11. Open Subtitles وقد اخذ صندوق مجوهراتها عند مغادرته وقد ترك ورائه اثار حذاء مقاس 11
    Então antes de sair, o assassino foi calmo o suficiente para ligar à emergência e deixar o auscultador fora do sítio. Open Subtitles ومن ثمّ وقبل مغادرته كان القاتل لطيفاً بما يكفي ليتّصل بالطوارئ ، ويترك الهاتف مرفوعاً
    Acham que esse Pitt ajustou o placar antes de sair de Kabul? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الرجل بيت قد أحرز هدفا قبل مغادرته لكابل؟
    Vou levar-te de volta para a tua casa. E nunca mais terás de sair de lá. Open Subtitles سأعيدك إلى منزلك، ولن تُضطر إلى مغادرته أبداً.
    As imagens mostram um Walker embriagado a tentar conduzir até casa, depois de sair de uma discoteca. Open Subtitles لقطات تظهر على ووكر في حالة سكر يحاول أن يقود نفسه منزل بعد مغادرته ملهى ليلي.
    Devia ser tipo uma aventura, porque o PK colocou muita comida na mochila antes de sair. Open Subtitles لابد و أنها مغامرة ما لأن بي. كيه، حمل حفنة وجبات خفيفة في حقيبته قبل مغادرته
    O Data estava a ensaiar a peça "H.M.S. Pinafore" antes de se ir embora. Open Subtitles (داتا) كان يتمرّن على انتاج مناشف الأطفال "إتش. إم. إس" قبل مغادرته.
    Quero que conheças o Tommy Flanagan antes de ele se ir embora. Open Subtitles (أريدك أن تلتقي (تومي فلانغان قبل مغادرته
    Este é ele, pouco antes de se ir embora. Open Subtitles هذا هو قبل مغادرته
    Depois de contar o sucedido, quando saiu o seu marido da caravana? Open Subtitles كم مضى من الوقت بعد أن أخبرَت زوجَكَ بما حدث قبل مغادرته للمنزل
    A sua jovem amiga diz que estiveram no cinema e todos confirmam que saiu antes das oito horas. Open Subtitles فالأنسه صديقته قالت أنه كان فى السينما الكل أتفق على مغادرته للمنزل قبل الثامنه
    Foi identificado a sair da agência matrimonial no momento em que a ex foi morta. Open Subtitles لقد تعرفنا عليه بمجرد مغادرته وكالة التزويج فى هذا الوقت تم قتل زوجته السابقه
    - Tropeçou ao sair da escola. Open Subtitles بأنهُ تعثر عند مغادرته للمدرسة
    Pediu-me em casamento na noite antes de partir. Open Subtitles طلبني للزواج منه في الليلة التي سبقت مغادرته.
    Foi para aqui que ele foi um dia antes de partir para Espanha. Open Subtitles هذا هو المكان الذي ذهب اليه قبل يوم من مغادرته متوجها الى اسبانيا
    Sabemos que deixou o motel depois de ter abandonado o bar, mesmo tendo o quarto reservado para mais duas noites. Open Subtitles حسنا,نعرف أنه غادر النزل بعد مغادرته للحانة رغم أنه حجز الغرفة لليلتين إضافيتين
    Ou... posso torturá-lo emocionalmente quando chegar a casa, e segui-lo na próxima vez que sair de casa. Open Subtitles أو بإمكــاني أن أعذبه عاطفيــا عندمــا يعود للبيت وبعدها أتبعــه في المرة القادمـة عند مغادرته للبيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus