Bem, por muito tentador que isso pareça, eu saí com a minha amiga que acabou de ser deixada. | Open Subtitles | حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو .. |
É tentador. Ver-te trabalhar esta semana, és mesmo imprescindível... | Open Subtitles | أنة أمر مغري لقد كُنت أرقبك طوال الأسبوع |
tentador, mas na verdade, tenho que trabalhar em alguns processos de clientes. | Open Subtitles | هذا مغري ولكن يجبُ عليَّ أن أنجزَ بعضاً من ملفاتِ عملائي |
- Estou tentado a dizer já que sim,... ..mas preferia dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | -انا مغري بالقول نعم فورا -لكني افضل ان القي نظرة حول المكان |
E, entretanto, a idéia de abandonar tudo aqui e começar de zero na Califórnia, é tentadora e estimulante. | Open Subtitles | ومع هذا الفكر ترك كلّ شيء هنا وجديد بادئة في كاليفورنيا، هو مغري ومبهج جدا. |
Diga a ele que você está lisonjeado, mas não faz seu tipo. | Open Subtitles | فقط أخبره أنك مغري ، لكنك لن تسلك ذلك الطريق |
Vandalismo, enquanto tentador... não é motivo suficiente para eu ficar. | Open Subtitles | ...تخريبي, لكنه مغري هذا ليس سبب كافي لي لأبقى |
Por muito tentador que isso me soa, tenho umas coisas chamadas responsabilidades. | Open Subtitles | مع أن هذا مغري للغاية ، لدي حقيقة هذا الشيء الذي يدعى مسؤوليات |
Por mais tentador que isso seja, sei que é só o feitiço a falar. | Open Subtitles | و لو أنه أمر مغري للغاية لكنني أعلم أن هذا بسبب التعويذة |
Ya, isso parece-me muito tentador, mas, o Berenson, precisa de mim, para fazer a actualização destes modelos financeiros, para a reunião, com os investidores estrangeiros. | Open Subtitles | أجل.. هذا عرض مغري جداً ولكن بارنسون يريدني أن أجدد هذه النماذج المالية |
Bem, é tentador... Mas eu não poderia fazer isso, Lucius, sinto muito. | Open Subtitles | حسنا هذا مغري, لكن أنا خائف أني لا أستطيع لوشيوس. |
Por muito tentador que seja uma posição na sua equipa, gosto de estar aqui. Pagam melhor. | Open Subtitles | بقدر ما هو العمل مع طاقمك مغري أحب عملي هنا |
Por muito tentador que seja, Ma'Dere, tenho de fazer mais umas visitas. | Open Subtitles | مغري كذلك يَبْدو، Ma'Dere، أنا عِنْدي لجَعْل a توقّفات زوجِ الأكثرِ. |
Por mais tentador que seja, ficarei a tratar de papelada. | Open Subtitles | مغري كما هو، سأقوم بعمل مكتبى بكلّ الوقت حتى تذهِب |
Suponho ser muito fácil, talvez um pouco tentador, para uma agente dupla jogar em ambos os lados. | Open Subtitles | أفترض أن الأمر سهل و مغري للعميل المزدوج أن يخدع الطرفين |
Imagino que fosse demasiado tentador para resistir. | Open Subtitles | حسناً أعتقد بأن هذا مغري جداً لأن تقاومه |
É bastante tentador, mas não conto ficar aqui muito tempo. | Open Subtitles | في الواقع هذا مغري جداً ولكنني لا أنوي المكوث هُنا وقتُ طويل. |
Sei que é tentador, mas se ficares muito tempo dentro do Verão, esquecerás como era ser humano. | Open Subtitles | أعلم أن هذا مغري لكن إن بقيت داخل جسد الذئب لفترة طويلة، ستنسى شعور كونك بشري |
E mentia se dissesse que não fiquei tentado. | Open Subtitles | وأنا... نعم، سأكون كاذبا إذا أقول إن ذلك ليس مغري |
É uma proposta tentadora, mas temos trabalho a fazer. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك عرض مغري لكن لدينا عمل يجب أن نقوم به |
Sinto-me lisonjeado, rapaz, mas o meu primeiro e único amor é o mar. | Open Subtitles | أنا مغري بعمق, بني لكن حبي الأول والوحيد هو البحر |
É sedutor, mas sinto nos ossos que é possível. | TED | هذا مغري, ولكنني أشعر بالصميم أنه قابل للتطبيق |
Nem consigo expressar o quão lisonjeada me sinto. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبارك كم هذا مغري. |
Oh, Estas lindas raparigas a esvoaçarem tentadoramente. como papagaios de papel sem cordel | Open Subtitles | أوه، هؤلاء البناتِ الجميلاتِ تَصْفيق بشكل مغري مثل الطائرات الورقيةِ بدون خيطِ. |
Muito lisonjeiro da perspectiva do cliente, não acham? | Open Subtitles | فهو مغري جدا للزبون، صحيح؟ |