"مغفلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tolo
        
    • um idiota
        
    • parvo
        
    • estúpido
        
    • um imbecil
        
    É do meu sangue, embora seja um tolo. É melhor que qualquer um de vocês. Open Subtitles انه من دمى حتى لو كان مغفلا انه أفضل من أى منكم جميعا
    A verdade é que, Sr. Mortimer, tentar roubar-nos seria tão inútil... que só um tolo o tentaria. Open Subtitles الحقيقة هي ان مجرد محاولة سرقتنا ستكون تافهة لدرجة ان مغفلا حقيقيا فقط يمكنه ان يحاول ذلك
    Tenta vendê-la, se queres ser um idiota. Open Subtitles أذهب وحاول بيعها أذا أردت أن تكون مغفلا.
    Pareço como um idiota nesta coisa que o teu pai escolheu. Open Subtitles أبدو مغفلا في هذا الشيء الذي اختاره والدك
    O que hei-de dizer para você não pensar que sou um parvo qualquer a engatá-la? Open Subtitles ما اقوله ان هذا لا يجعلنى مغفلا انا فقط احاول ان اقفز عليكى ؟
    Que surpresa, era um estúpido. Open Subtitles -أجل، مفاجأة كبيرة، كنتُ مغفلا .
    É doloroso para um homem descobrir que foi um imbecil. Open Subtitles من المؤلم للرجل أن يكتشف أنه كان مغفلا
    O Wickham é tolo se a aceitar por menos de 10 mil libras. Open Subtitles سيكون ويكهام مغفلا لو قبل بها بأقل من 10،000 باوند.
    A verdade é que tentar roubar-nos seria tão inútil que só um tolo o tentaria. Open Subtitles الحقيقة هي أن مجرد محاولة سرقتنا ستكون تافهة لدرجة أن مغفلا حقيقيا فقط يمكنه أن يحاول ذلك
    Mas seria tolo se não notasse o efeito que teve no meu neto. Open Subtitles و لكن أكون مغفلا إذا لم ألحظ التأثير الذي لديكِ على حفيدي.
    Ele tratou de tudo para que eu vivesse, por isso talvez não seja tão tolo assim. Open Subtitles لقد حرص على أن أبقى حياً، لذا فربما هو ليس مغفلا لتلك الدرجة.
    E alguma prova de que não sou só um tolo Open Subtitles سأبرهن على ذلك فأنا لست فقط مغفلا
    Diz que foi o Van que mandou, e lembra-te Não sejas tolo. Protege a ferramenta. Open Subtitles قل له أن فان أرسلك وتذكر لا تكن مغفلا
    Se você quiser ver-me como um idiota, você consegue. Open Subtitles لانك لو أردت أن تجعلنى مغفلا , سوف تفعل
    Às vezes, és mesmo um idiota, sabias disso? Open Subtitles واو انت حقـا تكون مغفلا بعض الايام ؟
    Portei-me como um idiota acreditando nela com aqueles beijos apertados. Open Subtitles مغفلا لكي أؤمن بها وبقبلاتها.
    O teu amigo parece-me ser um idiota. Open Subtitles صديقك يبدو مغفلا
    E tu vais roubar o terceiro diamante de Napoleão e fazer com que pareça um parvo outra vez. Open Subtitles لانك ستسرق ماسات نابليون وتجعلني أبدو مغفلا ثانية
    Levei-o para a casa de banho das mulheres e disse-lhe que estava a ser parvo. Open Subtitles لذا أخذته لحمام النساء وأخبرته أنه كان مغفلا قال لي أني كنتُ طفولية
    Achas que me importo com uma puta Não sou parvo Open Subtitles ♪ أتعتقد أنني آبه لأمر عاهرة؟ أنا لست مغفلا
    Não seria assim tão estúpido. Open Subtitles -لا، لا أريد أن أكون مغفلا ..
    Não sejas estúpido. Open Subtitles لا تكن مغفلا
    Eu não deixarei você me fazer parecer um imbecil. Open Subtitles أنا لن أتركك تجعلني ابدو مغفلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus