"مقدس" - Traduction Arabe en Portugais

    • sagrada
        
    • santo
        
    • benta
        
    • sagrado
        
    • divino
        
    • divina
        
    • profano
        
    • sagrados
        
    • sagradas
        
    • Bíblia
        
    • profana
        
    • bíblico
        
    • santidade
        
    • santificado
        
    Estes símbolos antigos apareceram no Egipto, na América Central até mesmo numa gruta índia sagrada aqui no Kansas. Open Subtitles هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس
    As esculturas são um tipo de... chave para uma gruta sagrada. Open Subtitles أن تلك المنحوتات نوعاً من المفاتيح لكهف مقدس تحت الأرض
    Querido irmãos, reunimo-nos aqui... à vista de Deus e diante desta congregação para unir este homem e esta mulher no santo matrimónio. Open Subtitles أحبائي، نحن مجتمعون هنا في نظر الله، وأمام هذا الجمع الكريم، لنجمع سوية هذ الرجل، وهذه المرأة، في رباط مقدس.
    Um homem santo encontra-se entre nós, sussurrou, com um olhar distante... Open Subtitles وهمست قائلة رجل مقدس بيننا وبينما يحملقون بشكل حالم
    Água benta, folha de trevo, aparas de prata, carvalho-branco, tudo. Open Subtitles ماء مقدس , نبات الثوم , شفرة فضة بلوط أبيض , هذا هو العمل
    - Deve ser um lugar sagrado. - Feito por um povo habilidoso. Open Subtitles لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة
    Obrigado por ser tão generoso. É humano e você é divino. Open Subtitles حسناً شكراً على كرمك المبالغ انه انساني وانت مقدس
    Antes da guerra, vocês tratavam a soberania nacional como tão sagrada que nem estavam dispostos a fazer parte da Liga das Nações. TED قبل الحرب، كنتم تتعاملون مع السيادة الوطنية كأمر مقدس حتى أنكم لم تكونوا ترغبون بالانضمام إلى عصبة الأمم.
    Quando forem um bocadinho mais velhos, como a minha humilde pessoa, vão perceber que a morte é tão sagrada como o nascimento. TED عندما ستكونون أكبر سنًا قليلًا، مثل ذاتي الشخصية الصغيرة، تدركُون بأن الموت هو مقدس كالميلاد.
    VaIka danos a sagrada chama de arder como lembrança dos tempos dos deuses... e como um mal das coisas que venhem. Open Subtitles فالكا تجعل اللهب الغير مقدس يحترق كعلامة لظهور وقت الشيطان كلعنة سوف تأتى
    É mais que uma missão. É uma tarefa sagrada. Open Subtitles ماذا لديكِ أكثر من الحفلة إنه واجب مقدس
    Pensávamos que era um santo, mas era um impostor, desejoso de poder e perigoso. Open Subtitles إعتقنا بأنه رجل مقدس لكنه كان محتال مجنوناً وخطر
    Se alguém souber uma razão pela qual nós dois Não deve ser aderiram em santo matrimônio, Open Subtitles إذا كان أحدكم لديه سببا لكى لا يجمعنا زواج مقدس
    Santos sereis porque eu, o Senhor vosso Deus, sou santo. Open Subtitles وقل لهم, ستصبحون مقدسين لأنني انا, الرب الهكم, انا مقدس
    Mas este charco, é suposto ser água benta, lembras-te? Open Subtitles لكن هذه البركة ، يُفترض أنها ماء مقدس ، أتذكرين ؟
    Costumavam dizer que era água benta, consegues ver? Open Subtitles لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟
    Eu sei que viste de Itália grávida do prepúcio sagrado. Open Subtitles أعلم أنكِ قدمت من إيطاليا حاملا بمقدمة قضيب مقدس
    O touro é divino. A morte é a nossa passagem para a vida no além. Open Subtitles الثور مقدس الموت هو طريقنا الى ما بعد الموت
    Tomai aquele exército, de enorme volume e força... comandado por um delicado e terno príncipe... cujo espírito, insuflado por uma divina ambição... faz esgares para os poderes invisíveis... expondo o que tem de mortal e efêmero... às incertezas da fortuna, da morte e do perigo... por uma ninharia! Open Subtitles أرى هذا الجيش الكبير عددا وعدة يقوده أمير رقيق طائش لكن روحه مشبعة بطموح كبير مقدس
    Não, conheceu dois... um sagrado, quando você era criança... e um profano... quando se tornou adulto. Open Subtitles لا .. لقد عرفت إثنان واحد مقدس عندما كنت صغيرا
    Nenhum, sou tão forte como os 40 babuínos sagrados. Open Subtitles لا شئ ، اٍننى بصحة جيدة مثل 40 رباح مقدس
    Meus caros, vamos começar como começamos todas as coisas sagradas. Open Subtitles أعزائي الحضور, دعونا نبدأ كما نقوم بكل شيء مقدس
    Aqui, por exemplo, temos uma folha de um manuscrito que será talvez a Bíblia cristã mais valiosa do mundo. TED هنا على سبيل المثال، ورقة من مخطوطة قمنا بتصويرها، والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي قيمة في العالم.
    "Eu vi esta trindade profana salvar o Nebraska." Open Subtitles لقد شاهدت هذا الثالوث الغير مقدس فالكونر, جانتري، مورغان، انقذوا نبراسكا
    Estou a dar ouvidos ao meu marido, Sondra. É bíblico, certo? Open Subtitles انا أستمع إلى زوجي, سوندرا هذا أمراً مقدس, أليس كذلك؟
    Se lá pudermos exibir uma relíquia, de tal magnificência, de tal santidade, que iria desviar todos os peregrinos da sua jornada para São Pedro. Open Subtitles لو تمكنا من عرض اثر مقدس هناك, يالها من رائعه, ويالها من مقدسه, ذالك سوف يحول رحلة كل هؤلاء الحجاج الى القديس بطرس.
    O casamento é um compromisso sagrado consumado na Terra e santificado no céu. Open Subtitles الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus