Estes símbolos antigos apareceram no Egipto, na América Central até mesmo numa gruta índia sagrada aqui no Kansas. | Open Subtitles | هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس |
As esculturas são um tipo de... chave para uma gruta sagrada. | Open Subtitles | أن تلك المنحوتات نوعاً من المفاتيح لكهف مقدس تحت الأرض |
Querido irmãos, reunimo-nos aqui... à vista de Deus e diante desta congregação para unir este homem e esta mulher no santo matrimónio. | Open Subtitles | أحبائي، نحن مجتمعون هنا في نظر الله، وأمام هذا الجمع الكريم، لنجمع سوية هذ الرجل، وهذه المرأة، في رباط مقدس. |
Um homem santo encontra-se entre nós, sussurrou, com um olhar distante... | Open Subtitles | وهمست قائلة رجل مقدس بيننا وبينما يحملقون بشكل حالم |
Água benta, folha de trevo, aparas de prata, carvalho-branco, tudo. | Open Subtitles | ماء مقدس , نبات الثوم , شفرة فضة بلوط أبيض , هذا هو العمل |
- Deve ser um lugar sagrado. - Feito por um povo habilidoso. | Open Subtitles | لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة |
Obrigado por ser tão generoso. É humano e você é divino. | Open Subtitles | حسناً شكراً على كرمك المبالغ انه انساني وانت مقدس |
Antes da guerra, vocês tratavam a soberania nacional como tão sagrada que nem estavam dispostos a fazer parte da Liga das Nações. | TED | قبل الحرب، كنتم تتعاملون مع السيادة الوطنية كأمر مقدس حتى أنكم لم تكونوا ترغبون بالانضمام إلى عصبة الأمم. |
Quando forem um bocadinho mais velhos, como a minha humilde pessoa, vão perceber que a morte é tão sagrada como o nascimento. | TED | عندما ستكونون أكبر سنًا قليلًا، مثل ذاتي الشخصية الصغيرة، تدركُون بأن الموت هو مقدس كالميلاد. |
VaIka danos a sagrada chama de arder como lembrança dos tempos dos deuses... e como um mal das coisas que venhem. | Open Subtitles | فالكا تجعل اللهب الغير مقدس يحترق كعلامة لظهور وقت الشيطان كلعنة سوف تأتى |
É mais que uma missão. É uma tarefa sagrada. | Open Subtitles | ماذا لديكِ أكثر من الحفلة إنه واجب مقدس |
Pensávamos que era um santo, mas era um impostor, desejoso de poder e perigoso. | Open Subtitles | إعتقنا بأنه رجل مقدس لكنه كان محتال مجنوناً وخطر |
Se alguém souber uma razão pela qual nós dois Não deve ser aderiram em santo matrimônio, | Open Subtitles | إذا كان أحدكم لديه سببا لكى لا يجمعنا زواج مقدس |
Santos sereis porque eu, o Senhor vosso Deus, sou santo. | Open Subtitles | وقل لهم, ستصبحون مقدسين لأنني انا, الرب الهكم, انا مقدس |
Mas este charco, é suposto ser água benta, lembras-te? | Open Subtitles | لكن هذه البركة ، يُفترض أنها ماء مقدس ، أتذكرين ؟ |
Costumavam dizer que era água benta, consegues ver? | Open Subtitles | لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟ |
Eu sei que viste de Itália grávida do prepúcio sagrado. | Open Subtitles | أعلم أنكِ قدمت من إيطاليا حاملا بمقدمة قضيب مقدس |
O touro é divino. A morte é a nossa passagem para a vida no além. | Open Subtitles | الثور مقدس الموت هو طريقنا الى ما بعد الموت |
Tomai aquele exército, de enorme volume e força... comandado por um delicado e terno príncipe... cujo espírito, insuflado por uma divina ambição... faz esgares para os poderes invisíveis... expondo o que tem de mortal e efêmero... às incertezas da fortuna, da morte e do perigo... por uma ninharia! | Open Subtitles | أرى هذا الجيش الكبير عددا وعدة يقوده أمير رقيق طائش لكن روحه مشبعة بطموح كبير مقدس |
Não, conheceu dois... um sagrado, quando você era criança... e um profano... quando se tornou adulto. | Open Subtitles | لا .. لقد عرفت إثنان واحد مقدس عندما كنت صغيرا |
Nenhum, sou tão forte como os 40 babuínos sagrados. | Open Subtitles | لا شئ ، اٍننى بصحة جيدة مثل 40 رباح مقدس |
Meus caros, vamos começar como começamos todas as coisas sagradas. | Open Subtitles | أعزائي الحضور, دعونا نبدأ كما نقوم بكل شيء مقدس |
Aqui, por exemplo, temos uma folha de um manuscrito que será talvez a Bíblia cristã mais valiosa do mundo. | TED | هنا على سبيل المثال، ورقة من مخطوطة قمنا بتصويرها، والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي قيمة في العالم. |
"Eu vi esta trindade profana salvar o Nebraska." | Open Subtitles | لقد شاهدت هذا الثالوث الغير مقدس فالكونر, جانتري، مورغان، انقذوا نبراسكا |
Estou a dar ouvidos ao meu marido, Sondra. É bíblico, certo? | Open Subtitles | انا أستمع إلى زوجي, سوندرا هذا أمراً مقدس, أليس كذلك؟ |
Se lá pudermos exibir uma relíquia, de tal magnificência, de tal santidade, que iria desviar todos os peregrinos da sua jornada para São Pedro. | Open Subtitles | لو تمكنا من عرض اثر مقدس هناك, يالها من رائعه, ويالها من مقدسه, ذالك سوف يحول رحلة كل هؤلاء الحجاج الى القديس بطرس. |
O casamento é um compromisso sagrado consumado na Terra e santificado no céu. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |