"مقربة" - Traduction Arabe en Portugais

    • próximo
        
    • próxima
        
    • próximos
        
    • próximas
        
    • junto
        
    • chegada
        
    • afastes
        
    • amiga
        
    • tão perto
        
    • íntima
        
    • distância
        
    • redondezas
        
    • close-up
        
    • aproximar
        
    • proximidade
        
    Ali próximo, rasgões e fracturas semelhantes marcam centenas de quilómetros de deserto. Open Subtitles وعلى مقربة تركت تشققات وتصدعات مماثلة في الصحراء بصمتها لمئات الكيلومترات
    Ele estava muito próximo, e pensei que já que era uma simulação, a segurança está sempre em primeiro lugar. Open Subtitles في الحقيقة كنا على مقربة من بعضنا و حينما أيقنت أنها محاكاة قلت السلامة أولاً كما تعلمين
    Ser próxima da Família Real foi o motivo da morte da mãe. Open Subtitles يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي
    Deve ser gratificante ser tão próxima do rei. Open Subtitles ينبغى أن يكون من دواعى سرورك أن تكونى على مقربة من ملككم ربما تكونين أخته ؟
    Eram ambos comunidades ribeirinhas que albergavam indústrias e residentes muito próximos uns dos outros. TED كلا المجتمعين على ضفاف النهر ويضمان كلاً من الصناعات والسكان على مقربة من بعضهم البعض
    Fontes próximas da investigação dizem que Van Hopper, que foi absolvido das acusações de homicídio em Abril do ano passado, podia ter conhecido as duas vítimas. Open Subtitles مصادر مقربة من التحقيق تقول أن فان هوبر الذي أُسقطت تهم القتل عنه في شهر أبريل كان يعرف كلا الضحيتين
    O ferro está próximo da artéria central do cerebro. Open Subtitles مر القضيب عن مقربة من الشريان الدماغي الأوسط
    Há dois dias que você esteve muito próximo de um coma. Open Subtitles قَبل يَومين كنت عَلى مقربة في أن تدخل في غيبوبة
    É um entregador de um restaurante próximo do acidente de hoje. Open Subtitles إنّه فتى توصيل من مطعم على مقربة من حادثة اليوم.
    É difícil porque estiveste muito próxima, mas tens a certeza que o conheces? Open Subtitles أعرف أن هذا صعب لأنك كنتي مقربة جداً منه لكن هل أنتي متأكدة من أنك تعرفينه فعلاً
    Disse-nos que era mais próxima da Maggie do que dos outros doentes. Open Subtitles يقول الطبيب باراجن بأنكِ كنت مقربة من ماجي شيللنغ أكثر من أي مريض أخر
    - Não a quero no meu código postal! Mas ela é uma amiga próxima. Open Subtitles أنا لا أريدها في منطقتي، ولكنها صديقة مقربة.
    Acho que estamos cada vez mais próximos, não achas? Open Subtitles أعتقد أننا على مقربة حقيقية ألست كذلك ؟
    Começa com carros que foram roubados nas proximidades do restaurante ou em alguma das estações de metro mais próximas. Open Subtitles أبدأى بالسيارات التى سرقت من المنطقة المحيطة بالمطعم أو أى محطات مترو على مقربة من هنا
    Se começar a sentir-se mal, mais tarde, o que é muito comum, fique junto a mim, eu amparo-a. Open Subtitles إن شعرت بالصداع لاحقاً، وذلك أمر معتاد، فابقي على مقربة مني، وسأساعدك في ذلك
    Uma rainha era tão chegada ao seu elefante, que, quando ela faleceu, o elefante passou três dias junto ao seu túmulo, até morrer de desgosto. Open Subtitles إحدى الملكات كانت مقربة جدا من فيلها وعندما ماتت، وقف الفيل بجوار قبرها لثلاثة أيام قبل أن يموت هو الآخر من الحزن
    Billy, não te afastes. Open Subtitles بيلي،إبقى على مقربة مني، تَسْمعُ؟ الإنتهاء الحقيقي.
    As outras raparigas... disseram que era amiga da Teri. Open Subtitles جميع الفتيات الأخريات إدعوا انك مقربة من تيري
    Ficas tão perto... a tentar namoriscar. Porra, deixas-me desconfortável. Open Subtitles وتقف على مقربة شديدة محاولًا الغزل، تجعلني أتضايق
    Não só os meus designs são brilhantes, mas também sou amiga íntima do modelo mais gostoso da Costa Oeste. Open Subtitles ليس فقط لأن تصميماتي عبقرية، ولكن في الواقع يصادف أنني صديقة مقربة لأكثر عارضي الأزياء الذكور إثارة في الساحل الغربي.
    É fácil calcular mal a distância e alguns caem longe da água. Open Subtitles ،من السهل أن يخطئو في تقدير المسافة ويهبط البعض على مقربة من الماء
    O etinerário não menciona nenhuma estação nas redondezas. Open Subtitles الجدول لا يذكر وجود أى محطة على مقربة من هنا
    Depois um close-up da cara de uma menina. Open Subtitles كاميرا مقربة على وجه فتاة صغيرة أنها حزينة
    Se me aproximar dele, aproximo-me das chapas. Open Subtitles لقد إقتربت منه. أنا على مقربة من اللوحات
    Capitão, a Equipa Bravo está na proximidade da penthouse. Open Subtitles أيها القائد الفريق الثاني على مقربة من المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus