"مكانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • casa
        
    • espaço
        
    • um lugar
        
    • sítio onde
        
    • sitio
        
    • um local
        
    • um sítio
        
    • lugar para
        
    • lugar onde
        
    • num lugar
        
    • para onde
        
    • lugar de
        
    Ela vai ao aeroporto esta noite e vai dizer ao Clarke para ele encontrar uma nova casa e... Open Subtitles اذن , سوف تذهب الى المطار الليلة وتخبر كلارك انها تريده ان يجد لنفسه مكانا اخر
    Dirigimos uma casa de produção legítima, completa e de qualidade. Open Subtitles نحن ندير مكانا عالي الجودة وذو خدمات كاملة للإنتاج
    Se vocês estão a começar uma empresa de "design", digamos, provavelmente também querem criar um espaço onde as pessoas tenham o mesmo tipo de segurança. TED لنقل أنك تقوم بإنشاء شركة تصميم فإنك على الأرجح تريد أيضا أن تنشئ مكانا يشعر فيه الناس بنفس نوع الأمن
    Os primeiros doze animais a atravessar o rio ganhariam um lugar no calendário zodíaco, pela ordem a que chegassem. TED الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
    Precisava de um sítio onde cozer substratos semicondutores de cerâmica Open Subtitles كنت أريد مكانا لحرق المواد الخام لشبه موصل خزفي
    Eu vou procurar outro sitio. Posso pelo menos esperar até escurecer? Open Subtitles سأجد مكانا آخر، أيمكنكِ على الأقل الإنتظار حتى يحل الظلام؟
    Segredos que podem envenenar um local como Wisteria Lane. Open Subtitles أسرار يمكنها ان تسمم مكانا مثل ويستريا لين
    Foi um ótimo lugar para crescer, mas é uma das zonas mais vulneráveis do mundo. TED كانت مكانا جميلا للعيش فيه كصغيرة، ولكنه واحد من اكثر الامكنة المعرضة للخطر في العالم.
    Encontraste também um lugar onde nos pudessemos esconder de nós mesmos? Open Subtitles هل وجدت مكانا أيضا حيث يمكننا الاختباء من أنفسنا ؟
    A casa estava barata, e eu precisava de um lugar só para mim. Open Subtitles لقد كان البيت رخيصا و كنت أحتاج مكانا خاصا بى
    Algum dia terei a minha própria casa, tenho pensado muito. Open Subtitles سأملك مكانا لي يوما ما, فكرت بذلك, فكرت بذلك كثيرا.
    Ela tem uma casa. Não me disse onde. Open Subtitles لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها لم تخبرنى أين
    Wyatt, vais ter tantos revóIveres de seis tiros neste escritório, que não vai haver espaço para um homem cuspir. Open Subtitles المكتب مكتظ بالمسدسات لدرجة أنك لا تجد مكانا على الأرض تبصق عليه
    Toma este rubi. A criança não ocupará espaço. Open Subtitles خذ هذه الياقوتة ، الطفل لن يشغل مكانا كبيرا
    Mandam-nos para o nível abaixo para terem espaço para vocês. Open Subtitles يرسلونا لأسفل فى المستوى التالى ليفسحوا مكانا لك
    Não conseguiste encontrar um lugar melhor para passar a noite, certo? Open Subtitles لن تجد مكانا جيدا غيره لقضاء الليلة ألست على حق؟
    Isso deixa um sítio onde o dinheiro possa estar escondido... Open Subtitles هذا يجعل مكانا واحدا فقط تكون فيه النقــــود ..
    Até podemos ter tornado esta cidade num sitio melhor. Open Subtitles في الحقيقة ربما جعلنا من المدينة مكانا افضل
    Quando precisei de um local para escondê-lo, os vossos aposentos eram o que estava mais próximo, sem levantar suspeitas. Open Subtitles حينها احتجت مكانا اخفيه فيه وغرفتكِ كانت اقرب مكان استطيع زيارته من دون ان اثير اي شك
    Só estou a tentar tornar o mundo num lugar melhor, só isso. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لجعل العالم مكانا أفضل، هذا هو كل شيء.
    O deus de Moisés é um fraco general, não lhe deixou para onde recuar. Open Subtitles رب موسى يفتقر لفن القياده الحربيه لم يترك له مكانا يتقهقر فيه
    O norte da China pode ser um lugar duro, mas também pode ser um lugar de grande beleza. Open Subtitles شمال الصين يمكن ان يكون قاسي ، ولكن ايضا مكانا كبيرا من الجمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus