"مكان قريب" - Traduction Arabe en Portugais

    • perto
        
    • lugar próximo
        
    • por aqui
        
    O Waylon Forge foi encontrado num barco, perto de casa. Open Subtitles ويلاند فورد , لقد وجدوا قاربه في مكان قريب
    Bem, estou fora da picada em algum sítio perto do Lago Sylvan. Open Subtitles حسناً, ابتعدت عن مساري فأنا في مكان قريب من بحيرة سيلقان
    Acho que nem estamos perto de Block Island. Eu sei. Open Subtitles لا أعتقد بأننا بأي مكان قريب من جزيرة بلوك
    Há algum lugar perto da cena do crime que venda? Open Subtitles أيوجد مكان قريب من مسرح الجريمة يبيع هذا النوع؟
    Se estiver certo... então alguém está a conjurar esses gajos de perto. Open Subtitles لو كنتُ محقاً فإن أحدٌ يستدعي تلك الأرواح من مكان قريب
    Podem instalar a loja perto e tentar descobrir como fazer o contrafeitiço. Open Subtitles بإمكانهنّ تجهيز ورشة في مكان قريب والتفكير بطريقة لصناعة التعويذة المضادّة
    Podem instalar a loja perto e tentar descobrir como fazer o contrafeitiço. Open Subtitles بإمكانهنّ تجهيز ورشة في مكان قريب والتفكير بطريقة لصناعة التعويذة المضادّة
    É necessária uma pistola. Um tiro certeiro, bem perto. Open Subtitles سيحتاج الأمر مسدساً من مكان قريب وبشكل شخصي
    Reconheço que posso ficar por perto com uma espingarda. Open Subtitles أحزر أن بوسعي التمركز في مكان قريب ببندقية.
    O meu pai, que estava escondido ali perto, apareceu e foi levado para a prisão sumariamente. TED والدي الذي كان مختبئاً في مكان قريب كشف عن نفسه و أقتيد إلى السجن دون محاكمة
    Os machos têm um pénis bicudo, farpado e cravam-no literalmente na fêmea, mas não o cravam algures perto da vagina dela. TED للذكور قضيب شائك حرفيًا يقوم بطعن الأنثى وهم لا يطعنون في اي مكان قريب من المهبل.
    Finalmente, não estamos num pico da inteligência, provavelmente, nem perto dela. TED وأخيراً، نحن لا نقف عند قمة الذكاء، أو في أي مكان قريب منها، على ما يبدو،
    Sou daqui perto, mas já não vivo aqui. TED أنا من مكان قريب من هنا، لم أعد أقيم هنا بعد الآن.
    Vive numa quinta aqui perto. Um antigo jardineiro. Open Subtitles يعتاش بمزرعة في مكان قريب كان بستاني سابق
    Parámos algures aqui perto e continuámos a pé. Open Subtitles توقفنا في مكان قريب من هنا و تابعنا رحلتنا مشيا على الأقدام
    Se o apanho com os dedos perto da caixa registadora, corto-lhe as bolas. Open Subtitles لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك
    Encontraram o camião roubado numa obra perto. Open Subtitles وَجدوا الشاحنةَ المسروقةَ في موقعِ البناء في مكان قريب.
    -AMORVERDADEIRO O caminho seguro, passa perto de ti? Open Subtitles هل نهاية الطريق الآمن توصلني إلى مكان قريب منك ؟
    Por volta das 10.40 da manhã de hoje foi detido um homem perto do local onde o senhor foi preso. Open Subtitles فى حوالى الساعة العاشرة و أربعين دقيقة من صباح هذا اليوم، أمسكنا برجلٍ فى مكان قريب من مكان إمساكنا بك.
    O que estamos à procura é de um lugar próximo à cena do crime onde tenham um grande frigorífico comercial. Open Subtitles مانبحث عنه هو مكان قريب لمكان الجريمة أين لديهم ثلاجة تجارية.
    Tive meu primeiro consultório aqui... e minha velha mãe mora por aqui. Open Subtitles ... هناحيثكانتنشئتيالأولى و أعيش مع أمي كبيرة السن في مكان قريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus