Num mundo cheio de escuridão, todos precisamos de alguma espécie de luz. | Open Subtitles | نعم هذا هو في عالم ملؤه الظلمة نحتاج جميعاً أنواعاً من النور |
Está a caminhar num campo cheio de bombas e confunde-as com margaridas. | Open Subtitles | أنتِ تتقافزين في حقلٍ ملؤه القنابل وتظنين أنها أزهار الأقحوان |
E o vazio que sentiu, talvez o vazio que ainda sente, possa ser preenchido e haja uma hipótese de recomeço. | Open Subtitles | وأظن أن الفراغ الذي شعرتَ به ولعلك ما زلتَ تشعر به، يمكن ملؤه وأن هناك فرصة للانبعاث |
Um homem envelhece, tem uma carreira, alguns filhos, e de repente há um buraco na vida dele que só pode ser preenchido com barulho. | Open Subtitles | الرجل يكبر في السنّ لديه مهنة،ينجب أطفال وفجأة يظهر فراغ في حياته والذي لا يمكن ملؤه إلا بالعزف على آلة موسيقية |
Mas depois de ele ir tens de voltar a encher os depósitos. | Open Subtitles | بالطبع، بعد أن يذهب عليك إعادة ملؤه بالوقود |
Rico o bastante para te tirar desta espelunca, e dar-te um museu onde podes encher com a mesma pintura. | Open Subtitles | غني كفاية ليخرجك من هذا المكان ويدخلك متحف يمكنكِ ملؤه بمثل هذه اللوحات. |
Vocês trabalham juntos, a recuperar artefactos num edifício cheio de livros, e não sabem quem eu sou. | Open Subtitles | جميعكم تعملون هنا معًا، تستردّون تحفًا من مبنًى ملؤه كتب، ومع ذلك تجهلونني تمامًا. |
- Uma pergunta. Este sítio está cheio de caixas. Onde é que nos vamos sentar? | Open Subtitles | هذا المكان ملؤه صناديق، فأين يفترض بنا أن نجلس؟ |
Percebi que se te matasse à frente dele, iria deixar que outro rapaz crescesse cheio de ódio. | Open Subtitles | أدركت أنّي إذا قتلتك أمامه فسأترك صبيّاً آخر يكبر بقلب ملؤه الكراهية |
Quer dar-me esse voto de confiança ou tornar-se num velho cheio de arrependimentos, à espera para morrer sozinho? | Open Subtitles | أم ستصبح عجوزاً ملؤه الندم... يتربّص رَيب المنون وحيداً؟ |
Ele é um profeta cheio de luz e verdade. Mentira! | Open Subtitles | -إنّه نبيّ ملؤه الحقّ والنور |
cheio de arrependimentos. | Open Subtitles | ملؤه الندم؟ |
O que posso dizer é que o cargo de adido aeronáutico na embaixada ficou vago inesperadamente cedo e precisa ser preenchido imediatamente. | Open Subtitles | لكن ما يمكنني قوله هو أن منصب الملحق الجوي في السفارة قد بات خالياً فجأة ويجب علينا ملؤه حالاً. |
Tem um lugar no coração que nunca será preenchido... e nós esperaremos e esperaremos naquele espaço." | Open Subtitles | هناك مكانُ في القلب لن يتم ملؤه "... .. |
O autoclismo a encher? | Open Subtitles | خزان التواليت يعاد ملؤه |