"ملحمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • épico
        
    • épica
        
    • épicos
        
    Eles ainda não o podiam saber, mas havia algo maior para eles algo épico. Open Subtitles انهم لا يعلمون لحد الان لكن كان هناك شئ عظيم مخبئ لهم شئ ملحمي
    "uma stripper de feira" e por ter dito que a sua carreira tinha terminado, mas o seu conflito de uma década foi épico. Open Subtitles ولقوله أن مسيرتها الفنية قد إنتهت، لكن نزاعهما الطويل كان ملحمي.
    "Um épico furacão árctico, o menor stock de caranguejos e dois motins a bordo do navio." Open Subtitles إعصار قطبي ملحمي , مع حاشية ملكية قليلة دائمة الحضور وإثنان من المتمردين على متن السفينة
    Descobriram que, nas nossas filas da Netflix, decorre uma luta épica entre a nossa pessoa, futura e aspiracional, e a nossa pessoa, mais impulsiva e presente. TED ما اكتشفوه هو أن في قوائم نت فليكس الخاصة بنا يجري صراع ملحمي بين أنفسنا الطموحة المستقبلية وأنفسنا المندفعة الراهنية.
    Jane McGonigal: Esta é a cara de quem, inesperadamente, está prestes a ter uma vitória épica. TED جاين: هذا هو وجه شخص، بخلاف جميع الاحتمالات، على وشك فوزٍ ملحمي.
    Acabaram de reatar, mas... vocês não são um casal fraco, são épicos. Open Subtitles ونعم. لقد عدتما للتوّ إلى بعض، لكن... ،لستما كثنائي مستجدّ ضعيف أنتما ثنائي ملحمي
    No ano de 1980 os EUA e a Rússia fecharam-se num conflito épico Open Subtitles بأوائل الثمانينات إشتبكت الولايات المتحدة الأمريكية و الإتحاد السوفييتي بصراع ملحمي
    Segundo a previsão, vai ser um dia de neve épico. Open Subtitles التوقعات تقول أنه سيكون يوم مُثلج ملحمي.
    Tê-lo-íamos pendurado atrás de nós. Teria sido épico. Open Subtitles كنا سنعلقهُ خلفنا يا رجل لكان ذلك ملحمي
    Tipo épico ao expoente de épico. Open Subtitles وكأنه ملحمي لقوة الملحمة بنفسها.
    Isto é épico. Open Subtitles هذا على ما يبدو ملحمي بشكل لطيف
    E, aquele grande final na igreja foi um fracasso épico. Open Subtitles وتلك الخاتمة العظيمة بالكنيسة.. فشل ملحمي!
    Creio que o adjectivo que procura seja "épico". Open Subtitles أظن الكلمة التي تبحث عنها هو جانب ملحمي
    O amor do Leo e da Piper é épico, é intenso, é tipo Romeu e Julieta, António e Cleópatra, Brad Pitt e Jennifer... Open Subtitles القصد هو ، أن حبّ (ليو) و (بايبر) ملحمي ، إنه ضخم ."مثل "روميو و جولييت" ، "آنثوني و كليوبترا" و "براد و جينيفر
    Diz lá que não é épico. Open Subtitles قل لي أن هذا ليس ملحمي
    - Deve ter sido épico. Open Subtitles هذا لابد وإنه كان ملحمي
    Também é muito conveniente, porque a Terra tem tido uma história épica, não é? TED هذا ملائم تمامًا، أيضًا، لأن الأرض لديها تاريخ ملحمي.
    Os aliados começaram uma épica retirada para o sul, bem a frente da onda da maré alemã. Open Subtitles بدأ الحلفاء انسحاب ملحمي نحو الجنوب أمام مقدمة التقدم الألماني الجارف
    Trata-se de um filme a uma escala épica. Cinemascópio. Uma história bem estruturada. Open Subtitles الآن إسمع يا رجل،هذا الفيلم ملحمي في نطاقه،ناطق السينما،قصة كبيرة
    Prefiro passar o meu tempo a organizar-te uma festa de anos épica. Open Subtitles أفضل قضاء وقتي بالإعداد لحفل ميلاد ملحمي من أجلك.
    três épicos episódios de uma certa fantasia por ver... e a minha mana, que adora a série, mas tem dificuldade em acompanhá-la quando envolve o Sinbad. Open Subtitles ثلاث حلقات لم أشاهدها من مسلسل خيالي ملحمي طعام تايلندي (سنباد) وأختي، التي تحب المسلسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus