Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. | TED | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
Não quero tornar isto pior do que é, mas já parece bastante mal, sem qualquer ajuda minha. | Open Subtitles | الآن لا أريد تحميله أكثر مما هو ولكنه يبدو سيىء للغاية بدون أيّ مساعدة منّي |
O problema é que, para o Adam, a sua mãe deve ser muito maior do que ele. | Open Subtitles | المشكلة هي ، لآدم ، وأمه شخص ما هو أكبر بكثير مما هو. |
Na cama com uma tipa com mais pêlos no bigode do que ele tem na cabeça. | Open Subtitles | في السرير مع إمرأة شعرها فوق شفتيها أكثر مما هو على رأسها |
A mãe dele não o conseguirá proteger do que está para vir. | Open Subtitles | إنه بحاجة إلي عائلته والدته لا تستيطع حمايته مما هو قادم |
Sem ofensa, mas acho que tornas tudo muito mais difícil do que tem de ser. | Open Subtitles | بدون إهانة, ولكني أعتقد تجعلين الأمر يبدو أصعب مما هو عليه حقيقة |
É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Não queremos ninguém sóbrio e pense nas coisas. | Open Subtitles | لا نريد من أحدٍ أن يصحو مما هو عليه الآن. |
Para ser justo, há três milhões de anos e meio, a temperatura era, em média, 22 º C mais quente do que é agora. | TED | لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن. |
O que acontece é que, não importa o que uma mulher vista, ela é sempre interpretada de forma mais sexual do que é. | TED | أقصد، لا يهم ما ترتديه المرأة، هى دائما تُصوَر بصورة أكثر جنسيًّا مما هو عليه. |
Mas 700 anos depois de Tingad ser construída, estava sepultada em areia e nessa altura, o clima africano era mais húmido do que é hoje. | TED | ولكن بعد 700 سنة من بناء تيمجاد، دفنت في الرمال، ومن ذلك الحين، والمناخ الأفريقي كان أكثر رطوبة مما هو عليه اليوم. |
- Não tornes isto mais difícil do que é. | Open Subtitles | رجاء لا تجعلي هذا أصعب مما هو بالفعل |
É óbvio que gosta de fingir que eu ganho mais do que ele, mas sai com um andar vitorioso mais vezes do que eu. | Open Subtitles | أكيد, هو يحب أن يدعي بأني ربحت أكثر مما هو ربح.. لكن هو ينصرف منتصراً في كثير من الأحيان |
Há quem precise mais do que ele. | Open Subtitles | الأشخاص الآخرون بحاجه لهذا أكثر مما هو بحاجهٍ له |
Atacou-o por ter medo do que ele pode fazer. | Open Subtitles | بل هاجمه لأنه كان خائفاً مما هو قادر على فعله |
Vão ficar na cama bem piores do que ele se não disserem o que se passa! | Open Subtitles | أنتما الاثنان سيكون وضعكما أسوأ مما هو عليه إذا لم تخبراني بما يجري |
Aconteceu muito mais do que está nos arquivos do caso. | Open Subtitles | الذي حدك اكثر مما هو مذكور في ملفات القضية |
Parece exagerado, mas ouçam-me: a música é uma parte fundamental de quem somos e de tudo o que está à nossa volta. | TED | قد يبدو هذا مبالغاً فيه قليلًا، لكن اسمعوني، الموسيقى جزء أساسي مما نحنُ عليه، وكل مما هو حولنا. |
Acho que tem um interesse diferente para um miúdo de 15 anos, do que tem para mim. | Open Subtitles | أظنّ أن لذلك جاذبيّة مُختلِفة بالنسبة لفتى عمره 15 عام مما هو بالنسبة لي |
Não tornes isto mais difícil do que tem de ser. | Open Subtitles | لا تجعل الأمر أصغب مما هو عليه |
Ele não deve saber de que é feito o isolamento, que tipo de tinta. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لايوجد لديه أي فكرة مما هو مصنوع العزل الكهربائي وأي نوع من الطلاء |
Mostrem-me o espetro de qualquer coisa, quer aqui da Terra ou de uma estrela distante, e dir-vos-ei de que é feito. | Open Subtitles | أرني طيف أي شيء إن كان على الأرض أو على نجم بعيد وٍسأخبرك مما هو مصنوع |
Não queremos ninguém sóbrio e pense nas coisas. | Open Subtitles | لا نريد من أحدٍ أن يصحو مما هو عليه الآن. |