Estou grata por ele não ter estado sozinho quando aconteceu. | Open Subtitles | أنا ممتنة أنه لم يكن لوحده عندما حصل هذا |
Sê grata por estares aqui, e pelo progresso que já fizeste. | Open Subtitles | كوني ممتنة لما وصلت إليه ِ الأن وللتقدم الذي أحرزتيه |
Ela ficou feliz por estares lá quando ele morreu. | Open Subtitles | قالت أنّها ممتنة أنّك كنت معهُ عندما مات. |
Ainda bem que veio. Ele está no quarto com o bebé. | Open Subtitles | ممتنة لأنك أتيت، إنه بالداخل في غرفة النوم مع الطفل. |
agradeço sua atenção. Eu só gostaria que os sintomas diminuíssem. | Open Subtitles | أنا ممتنة جداً لرعايتك أتمنى أن تزول أعراضي فحسب |
Fica agradecida por eles te deixarem dançar com ele. | Open Subtitles | كونى ممتنة لأنهم يسمحون لكى بأن ترقصى معها |
Devo dizer que estou mesmo muito contente por estar de volta. | Open Subtitles | و هل يمكنني أن أقول كم أنا ممتنة لأنني عدت؟ |
Já estava grata pela oportunidade agora estou em dívida contigo. | Open Subtitles | لقد كنت ممتنة مسبقاً للفرصة, والآن أنا مدينة لك. |
Ficar-lhe-ei sempre grata por pensar que eu teria essa coragem. | Open Subtitles | سأكون ممتنة له دائماً لاعتقاده أنني سأكون شجاعة كفاية. |
Acabei por não fazer a operação, e estou incrivelmente grata por isso. | TED | لم ينتهي بي الأمر بخضوعي للعملية، وأنا ممتنة بشدةٍ لذلك. |
Eu estou tão feliz de poder brindar a ti pessoalmente. | Open Subtitles | ممتنة جدا لتمكني من اقتراح نخب . معك شخصيا |
Apenas quero que saibam que estou muito feliz por estarmos juntos neste autocarro e esta é a minha paragem. | TED | أردتكم جميعاً أن تعلموا أنني ممتنة لكوننا على متن هذه الحافلة معاً وهنا محطتي الأخيرة |
Estou tão feliz por começar Chicago com um emprego. | Open Subtitles | أنا ممتنة جداً لأنني سأبدا من شيكاغو مع عمل. |
O zumbido do trabalho Ainda faz parte de mim, mas já não é tudo. Estou muito grata. | TED | طنين العمل ما زال جزءا مني، لكنه لم يعد كامل روحي ونفسي. وأنا ممتنة جداً لذلك. |
agradeço que não fale nisso à frente das crianças. | Open Subtitles | سأكون ممتنة إن لم تناقش هذا أمام الأطفال |
Criou um lindo garfo, e estou agradecida por ter feito parte disso. | Open Subtitles | وقمتِ بصناعة شوكة جميلة، وأنا ممتنة للغاية لكوني جزءًا من ذلك. |
Fico tão contente... que tenhas dito isso porque eu lamento mesmo muito. | Open Subtitles | .. أنا ممتنة للغاية . لأنك قلت هذا لأنني أعتذر حقاً |
Em alguns dias, estará grata pela minha iniciativa. | Open Subtitles | في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا |
Dê graças por poder voltar a casar e livrar-se desse nome. | Open Subtitles | كوني ممتنة أنه يمكنك الزواج مجددًا والتخلص من هذا الاسم. |
Na altura em que havia gratidão pelos superiores, certo? | Open Subtitles | عندما كانت القرود لا تزال ممتنة لأسيادها صحيح؟ |
Oh, estou tão agradecida. Muito Obrigada por arruinarem tudo. | Open Subtitles | أجل،أنا ممتنة لكم كثيراً لأنكم خربتم كلّ شيىء |
Ela está um pouco diferente, então agradecia muito... se lhe dessem o respeito que nunca me deram. | Open Subtitles | إنها تبدو مختلفة بعض الشيء و لكنني سأكون ممتنة إذا أعطيتوها الاحترام الذي لم تعطوني إياه إبداً |
O meu país está grato pelos esforços da NASA e do Dpto. de Estado. | Open Subtitles | بلادي ممتنة لجهود وكالة ناسا و وزارة الخارجية |
Tens um dom e és ingrata. É tudo o que tenho a dizer. | Open Subtitles | أنتِ موهوبةٌ و لست ممتنة ، هذا كل ما أقوله |
E aí ela agradece. Foi assim com o namoro. Com a mudança de casa. | Open Subtitles | وقد كانت ممتنة , وكان هذا هو الحال بالنسبة للمواعدة , و الانتقال للعيش معي |
Eu cozinho para ti. Estou tão grata, Nasserine... | Open Subtitles | سأقوم بطهي الطعام لك أنا ممتنة للغاية, نازرين |