"ممنوعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • proibido
        
    • proibida
        
    • Nada
        
    • ilegal
        
    • ilegais
        
    • proibidos
        
    • proibidas
        
    • restrita
        
    • Sem
        
    • banida
        
    • banidos
        
    • proíbe
        
    • não são permitidas
        
    Este homem não tem patente. Saudar entre prisioneiros é proibido. Open Subtitles هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة
    Ele fugiu durante o seu turno. Está proibida de o ver. Open Subtitles هرب من تحت حراستك , يا د.ستانلى. تعرفين بانكى ممنوعة.
    Hoje Nada de cóleras. Põe outro bife a fazer. Open Subtitles نوبات الغضب ممنوعة الليلة قومي بإعداد آخر فحسب
    Aposto que esta loja vende fogo de artifício ilegal. Open Subtitles أعتقد هذا المتجر يبيع ألعاب نارية ممنوعة
    Sabem que esteróides anabólicos são ilegais nos Estados Unidos? Open Subtitles أتعلمون أنّ المنشطات العضلية ممنوعة في الولايات المتحدة؟
    E namoros entre superiores e subordinados são estritamente proibidos. Open Subtitles وكل العلاقات بين الرؤساء والمرؤوسين ستكون ممنوعة تماما.
    As bicicletas foram proibidas em muitos sítios. TED وأضحت الدراجات ممنوعة في العديد من الأماكن
    Que esta é uma "área restrita". "Zona de Natação proibida", capiche? Open Subtitles أقصد أن هذه منطقة ممنوعة لا يُسمح لأحد بالسباحة فيها
    Roubo é proibido. Afastem-se das coisas das outras pessoas. Open Subtitles . السرقة ممنوعة . ابتعدوا عن أغراض الآخرين
    Não é proibido beber. Os pediatras franceses dizem o oposto. Open Subtitles انا لست ممنوعة, أطباء الأطفال الفرنسيين يقولون العكس
    Sexo entre colegas de trabalho é proibido, mesmo tendo sido comicamente curto. Open Subtitles ممارسة الجنس ممنوعة في المكاتب بغض النظر عن كونها قصيرة وغير مشبعة بشكل مضحك
    Olhe, eu sei que entrei numa área proibida. Estraguei tudo. Open Subtitles أني دخلت منطقة ممنوعة أعترف بهذا لقد أفسدت الأمر
    Os alunos de primeiro ano... devem saber que a Floresta Negra é proibida a todos os alunos. Open Subtitles أرجو أن يلاحظ طلاب السنة الأولى أن الغابة المظلمة ممنوعة قطعياً على كل الطلاب
    Nada de fogo de artifício Sem supervisão de adultos. Open Subtitles الألعاب النارية، ممنوعة دون إذن من الأشخاص البالغين.
    Nada de aparelhos eletrónicos, mesmo os pessoais, só telefones. Open Subtitles الأجهزة الإلكترونية الشخصية أو غيرها عدا الهواتف ممنوعة
    É ilegal descriminar. Chamam-lhe "genoísmo". Open Subtitles بالطبع إن التفرقة ممنوعة تسمى التفرقة الجينية
    R.P.V.H. número dois... a marijuana é ilegal nos Estados Unidos, mesmo se for num queque de mirtilo que alguém coma por engano ao pequeno-almoço antes de ir para o seu emprego como apresentadora de televisão. Open Subtitles ثانياً الماريجوانا ممنوعة في الولايات المتحدة حتى وإن كانت مخبوزة في كعك العنب
    Estás a basear tudo neste diagnóstico, tudo, na ideia que eu lhe estava a dar drogas ilegais. Open Subtitles تبني هذا التشخيص كل شئ على فكرة أنني أدس له مخدرات ممنوعة
    E coisas tão ilegais, que é mais alquimia do que biotecnologia. Open Subtitles وأشياء ممنوعة تقريباً كيمائية أكثر من كونها عضوية
    De facto, eu fazia contrabando de livros proibidos da Alemanha Ocidental para a Oriental. TED في الواقع هرّبت كتبا ممنوعة من غرب لشرق ألمانيا.
    Quis ligar, mas os telemóveis são proibidos na escola. A malta não percebe, sabes ? Open Subtitles الهواتف النقالة ممنوعة فى المدرسة الأطفال لا يأبون بهذا
    Caso não conheça os regulamentos das nossas prisões, meias de seda são proibidas. Open Subtitles اذا لم تكونى معتادة على نظام سجوننا فالجوارب الحريرية ممنوعة
    Uma está fechada, sob custódia da polícia e a outra... está numa área restrita do arquivo do meu escritório... com grandes medidas de segurança. Open Subtitles واحدة محفوظة بعهدة شرطة نيويورك و الأخرى في غرفة ممنوعة الدخول في مكتبي بأعلى إجراءات أمنة
    Estou banida daquele casino para sempre. E mais dez anos. Open Subtitles أنا ممنوعة من دخول الكازينو مدى الحياة بالإضافة لعشرة سنوات أخرى
    Ela explicou que os filmes Americanos foram banidos na região em que cresceu. Open Subtitles وضحت له أن الأفلام الأمريكية كانت ممنوعة في منشأها
    Quem proíbe que as mulheres pintem a anatomia masculina! Open Subtitles ـ أنا ممنوعة من نصف الفن ـ هل تريدي أن تذهبي إلى السجن؟
    não são permitidas armas aqui. Coloquem-nas ali. Open Subtitles الأسلحة ممنوعة هنا, لذلك ضعوها فى هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus