Este homem não tem patente. Saudar entre prisioneiros é proibido. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة |
Ele fugiu durante o seu turno. Está proibida de o ver. | Open Subtitles | هرب من تحت حراستك , يا د.ستانلى. تعرفين بانكى ممنوعة. |
Hoje Nada de cóleras. Põe outro bife a fazer. | Open Subtitles | نوبات الغضب ممنوعة الليلة قومي بإعداد آخر فحسب |
Aposto que esta loja vende fogo de artifício ilegal. | Open Subtitles | أعتقد هذا المتجر يبيع ألعاب نارية ممنوعة |
Sabem que esteróides anabólicos são ilegais nos Estados Unidos? | Open Subtitles | أتعلمون أنّ المنشطات العضلية ممنوعة في الولايات المتحدة؟ |
E namoros entre superiores e subordinados são estritamente proibidos. | Open Subtitles | وكل العلاقات بين الرؤساء والمرؤوسين ستكون ممنوعة تماما. |
As bicicletas foram proibidas em muitos sítios. | TED | وأضحت الدراجات ممنوعة في العديد من الأماكن |
Que esta é uma "área restrita". "Zona de Natação proibida", capiche? | Open Subtitles | أقصد أن هذه منطقة ممنوعة لا يُسمح لأحد بالسباحة فيها |
Roubo é proibido. Afastem-se das coisas das outras pessoas. | Open Subtitles | . السرقة ممنوعة . ابتعدوا عن أغراض الآخرين |
Não é proibido beber. Os pediatras franceses dizem o oposto. | Open Subtitles | انا لست ممنوعة, أطباء الأطفال الفرنسيين يقولون العكس |
Sexo entre colegas de trabalho é proibido, mesmo tendo sido comicamente curto. | Open Subtitles | ممارسة الجنس ممنوعة في المكاتب بغض النظر عن كونها قصيرة وغير مشبعة بشكل مضحك |
Olhe, eu sei que entrei numa área proibida. Estraguei tudo. | Open Subtitles | أني دخلت منطقة ممنوعة أعترف بهذا لقد أفسدت الأمر |
Os alunos de primeiro ano... devem saber que a Floresta Negra é proibida a todos os alunos. | Open Subtitles | أرجو أن يلاحظ طلاب السنة الأولى أن الغابة المظلمة ممنوعة قطعياً على كل الطلاب |
Nada de fogo de artifício Sem supervisão de adultos. | Open Subtitles | الألعاب النارية، ممنوعة دون إذن من الأشخاص البالغين. |
Nada de aparelhos eletrónicos, mesmo os pessoais, só telefones. | Open Subtitles | الأجهزة الإلكترونية الشخصية أو غيرها عدا الهواتف ممنوعة |
É ilegal descriminar. Chamam-lhe "genoísmo". | Open Subtitles | بالطبع إن التفرقة ممنوعة تسمى التفرقة الجينية |
R.P.V.H. número dois... a marijuana é ilegal nos Estados Unidos, mesmo se for num queque de mirtilo que alguém coma por engano ao pequeno-almoço antes de ir para o seu emprego como apresentadora de televisão. | Open Subtitles | ثانياً الماريجوانا ممنوعة في الولايات المتحدة حتى وإن كانت مخبوزة في كعك العنب |
Estás a basear tudo neste diagnóstico, tudo, na ideia que eu lhe estava a dar drogas ilegais. | Open Subtitles | تبني هذا التشخيص كل شئ على فكرة أنني أدس له مخدرات ممنوعة |
E coisas tão ilegais, que é mais alquimia do que biotecnologia. | Open Subtitles | وأشياء ممنوعة تقريباً كيمائية أكثر من كونها عضوية |
De facto, eu fazia contrabando de livros proibidos da Alemanha Ocidental para a Oriental. | TED | في الواقع هرّبت كتبا ممنوعة من غرب لشرق ألمانيا. |
Quis ligar, mas os telemóveis são proibidos na escola. A malta não percebe, sabes ? | Open Subtitles | الهواتف النقالة ممنوعة فى المدرسة الأطفال لا يأبون بهذا |
Caso não conheça os regulamentos das nossas prisões, meias de seda são proibidas. | Open Subtitles | اذا لم تكونى معتادة على نظام سجوننا فالجوارب الحريرية ممنوعة |
Uma está fechada, sob custódia da polícia e a outra... está numa área restrita do arquivo do meu escritório... com grandes medidas de segurança. | Open Subtitles | واحدة محفوظة بعهدة شرطة نيويورك و الأخرى في غرفة ممنوعة الدخول في مكتبي بأعلى إجراءات أمنة |
Estou banida daquele casino para sempre. E mais dez anos. | Open Subtitles | أنا ممنوعة من دخول الكازينو مدى الحياة بالإضافة لعشرة سنوات أخرى |
Ela explicou que os filmes Americanos foram banidos na região em que cresceu. | Open Subtitles | وضحت له أن الأفلام الأمريكية كانت ممنوعة في منشأها |
Quem proíbe que as mulheres pintem a anatomia masculina! | Open Subtitles | ـ أنا ممنوعة من نصف الفن ـ هل تريدي أن تذهبي إلى السجن؟ |
não são permitidas armas aqui. Coloquem-nas ali. | Open Subtitles | الأسلحة ممنوعة هنا, لذلك ضعوها فى هذا المكان. |