Vou enfiar este cateter em diferentes zonas do teu coração. | Open Subtitles | سأدخل هذه القثطرة في مناطق مختلفة من قلبك |
Verifica o grau de poluição e compara com a água das diferentes zonas. | Open Subtitles | تفقّدي درجة التلوّث وقارنيها بجودة الماء في مناطق مختلفة. |
Na verdade, tenho certeza que 52.000 pessoas assistiram, em zonas diferentes. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا متأكدة أن 50 وحتى 100 شخص شاهدوه في مناطق مختلفة الليلة الماضية |
Ele está a matar em zonas diferentes da cidade em lugares públicos. | Open Subtitles | إنه يقتل في مناطق مختلفة من المدينة في أماكن عامة |
Estas três imagens provêm de três partes diferentes do planeta, mas todas contam a mesma história de seca catastrófica. | TED | التقطت هذه الصور الثلاثة من مناطق مختلفة على الكوكب، لكن تعود جميعها لنفس الجفاف الكارثي. |
Alguns moram em casas separadas e bairros diferentes, ou em partes diferentes do país. | Open Subtitles | بعضهم يعيشون فى منازل وأحياء منفصلة فى مناطق مختلفة من البلاد |
Eles vão dizer à esposa do Qing para ir a locais diferentes. | Open Subtitles | (سوف يقولون لزوجة (كينغ أن تذهب إلى مناطق مختلفة |
Ataques fortes iluminam partes diferentes do cérebro. | Open Subtitles | النوبات الأقوى ستضئ مناطق مختلفة بالمخ |
Os Hmong vêm de partes diferentes de Laos, Tailândia e China. | Open Subtitles | يعود شعب الـ(مونغ) إلى مناطق مختلفة من (لاوس) و(تايلاند) و(الصين) |
- Vai estar em partes diferentes... - Sra. Al-Fayeed! | Open Subtitles | (لذا ستكون في مناطق مختلفة من (معان - (سيدة (الفايد - |
O Vincent disse-me que, quando ela reaparece, fá-lo em quatro locais diferentes. | Open Subtitles | أخبرني (فينسنت) هذا الصباح أنه أيان تجلّى، يتجلى في 4 مناطق مختلفة. أجهل السبب. |