"منافسين" - Traduction Arabe en Portugais

    • rivais
        
    • concorrência
        
    • concorrentes
        
    • rival
        
    • adversários
        
    • competição
        
    • competidores
        
    Portanto, se existem sócios rivais que talvez o queiram magoar... Open Subtitles كان هنالك أي شركاء عمل منافسين ربما يريدون آذيتكم
    Não os via como rivais sérios e não queria provocar um escândalo ao expulsá-Ios. Open Subtitles لم يراهم منافسين جديين وكان لا يريد أن يتسسب بفضيحة عن طريق تجاهلهم
    Eu sou o próximo por isso vai ter concorrência. Open Subtitles سأكون بعدكِ، لذا سيكون لكِ منافسين في الحماقة
    Não pode haver concorrência quando ele governar o mundo. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك أى منافسين بمجرد أن يُصبح حاكم العالم
    Vêm aí! Bem, Carlton, temos aqui duas concorrentes impressionantes. Open Subtitles حسناً يا كارلتون هنا لدينا منافسين رائعين يا حكماء
    Que foi um mafioso rival vingando-se por uma "vendetta" Open Subtitles الذى يؤمن بأن هناك أعضاء منافسين من المافيا يقومون بأعمال إنتقاميه من أجل الثأر
    Lutar com Shang Tsung... é lutar não com um... mas com uma legião de adversários. Open Subtitles إن مقاتلة شانغ تسونغ لا تعني مواجهة منافس واحد إنما عدة منافسين
    Para afastar qualquer competição ao poder, mandou estrangular o seu meio-irmão. Open Subtitles بإزالة أية منافسين أخرين له على الحكم فقام بالتخلص من أخيه غير الشقيق
    Estamos na 3ª etapa e já perdemos vários competidores devido a falhas no equipamento. Open Subtitles إنها المرحلة الثالثة وقد خسرنا بالفعل عدة منافسين بسبب أعطال بالمعدات
    A outras queixas juntava-se agora o ciúme... e até entre as criadas descobria rivais. Open Subtitles والآن هي يجب أن تضيف الغيرة إلى شكواها الأخرى وتجد منافسين حتى بين رجليها
    É sabido que os Dillon Panthers e os Arnett Mead Tigers são rivais há muito tempo. Open Subtitles الآن الكل يعلم أن الديلون بانثرز والأرنيت ميد تيغرز لديهم منافسين منذ وقت طويل
    Onde é que no mundo do desporto de competição encontrarão dois rivais absolutos, forçados por uma dramática ironia do destino, a unir as equipas e misturar os estilos para defrontar um novo e misterioso adversário? Open Subtitles في عالم ألعاب المنافسة الرياضية ستجد منافسين رئيسيين يجبرون على تطور مثير من المصير
    Como queiras. Os colegas não são amigos. São rivais. Open Subtitles لا يهم، فالزملاء ليسوا أصدقاء بل منافسين
    Tu e eu não temos concorrência! Que se dane a concorrência! Open Subtitles ليس لك ولي من منافسين لتذهب المنافسة للجحيم
    Comecei a LeaseTech com dois amigos e, seis meses depois, temos 19 novos funcionários e três empresas da concorrência. Open Subtitles أسست "ليس تِك" مع صديقان قديمان، وبعد ستة شهور، أصبح لدينا 19 موظفًا جديدًا وثلاث منافسين جدد.
    Pode vender cérebros a preços altos porque não tem concorrência. Open Subtitles يستطيع أن يبيع الأدمغة بأثمان باهظة لأنه ليس لديه أي منافسين
    O rio marca o limite do seu território... ..mas aqui ele tem concorrência. Open Subtitles يُحدِّد النهر حواف منطقته إلا أنَّ لديه منافسين هُنا..
    Ainda não há verdadeiros concorrentes, mas mantenho-me esperançosa. Open Subtitles لا يوجد منافسين حقيقيين حتى الآن لكن ما زال الأمل يحدوني
    Eles não são concorrentes, se fizermos parte deles, certo? Open Subtitles هم ليسوا منافسين, اذا كانو جزءا من الفريق, صحيح؟
    Um bando de piratas concorrentes atacaram, levando tudo o que tinha valor, a tua prima incluída. Open Subtitles مجموعة قراصنة منافسين هاجموهم وأخذوا كل متعلقاتهم، بما فيهم قريبتك
    Alguns poderão dizer que procura afastar um rival de um cargo público. Open Subtitles البعض منهم سيقول بأننا نريد إزالة منافسين للمكتب الرئاسي
    Os rapazes não falam uns com os outros, porque se vêem uns aos outros como adversários, o que acho de loucos. Open Subtitles الرجال لا يتحدّثون إلى بعضهم لأنّهم يرون في بعضهم منافسين
    E dizer, olha, nós pagamos a universidade, e depois pagam-nos dez vezes mais ao criarem empregos, ao serem inovadores e competidores globais. Open Subtitles ونحن قائلون انظروا سوف ندفع لكم للجامعة وسوف تدفعون لنا بالمقابل عشرة أضعاف من خلال خلق فرص العمل بأن تصبحون منافسين مبدعين عالميين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus