"منحك" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar-te
        
    • dar-lhe
        
    • deu-te
        
    • dar
        
    • deu
        
    • deu-lhe
        
    • dado
        
    • dar-vos
        
    • deram-te
        
    Depois de longa ponderação, decidi dar-te um bom bocado. Open Subtitles إذاً, بعد تفكيرٍ عميق قررتُ منحك وقتاً طيباً.
    Sabes que não posso dar-te mais nada. Seria um homem morto, se é que já não sou. Open Subtitles تعرف أني لا استطيع منحك أيّ شيء آخر سأقتل، إن لم اكن بحكم الميت الآن
    Mas estamos satisfeitos em dar-lhe proteção real. Open Subtitles على أنه بهذه الأثناء يسرنا منحك الحماية الملكية
    O rei Gunther deu-te a sua única irmã em matrimónio. Open Subtitles منحك الملك غانثير شقيقته الوحيدة للزواج منها
    Sei que nunca fui capaz de te dar muito. Open Subtitles تعرفين أنني لم أتمكن يوما من منحك الكثير
    Estar fora por muito tempo, sozinho, lhe deu essa compreensão de... Open Subtitles إن حياتك النافر والمنعزلة لمدة طويلة منحك القدرة والسيطرة على
    Isso deu-lhe cerca de 5 minutos para voltar para a ponte. Open Subtitles هذا منحك من الوقت حوالي 5 دقائق حتى تخرج و تعود إلى غرفة القيادة
    Queres que ele te dê algo que pode não conseguir dar-te. Open Subtitles أنتِ تُريدين شيئاً منه ولكنه ليس قادراً على منحك إياه.
    Posso dar-te uma imagem mental, que podes usar mais tarde a sós. Open Subtitles كل ما يمكنني منحك هو صورة ذهنية لتستمتع بها فيما بعد.
    Eis boas noticias. A força aérea concordou em dar-te estatuto de refugiado. Open Subtitles هناك أخبار هامة ، لقد وافقت قواتنا الجوية على منحك وضعية اللجوء
    Passo a vida a dar-te dinheiro para garantir que não te afastas do ninho! Open Subtitles هذا كلّ ما أفعله منحك المال لأحرص على ألاّ تُخطئ
    Fiz fortuna na Africa do Sul. Posso dar-lhe mais do que aquilo a que está habituada. Open Subtitles مهما كانت الحياة التي تعودتي عليها, فأنا بإمكاني منحك حياة أفضل منها
    Posso dar-lhe outra oportunidade. Open Subtitles يمكنني منحك فرصة اخرى الاف بي اي سيأتون الى هنا الساعة 3 صباحا
    Posso dar-lhe mais dinheiro, regalias e muita publicidade. Open Subtitles يمكنني منحك نقوداً أكثر فوائد أكبر ومزايا أكبر كثيرٌ من الاشياء يمكنني منحها
    - deu-te as chaves? Open Subtitles إذن,منحك المفاتيح فقط؟ أتعلم من بحوزته تلك المفاتيح أيضاً؟
    Deus deu-te um coração tão grande que não te podia dar um grande cérebro, pois não? Open Subtitles الربّ منحك قلباً كبيراً، ولكنه لم يمنحك عطيّة جيدة من بين وافر الأدمغة أليس كذلك؟
    deu-te um irmão que nem sequer está a pensar em ti neste momento. Open Subtitles إنه منحك شقيقاً الذي حتى لا يفكر بك الآن.
    Então como sabes que não te posso dar o que procuras? Open Subtitles إذن كيف لكِ أن تعرفي أنني لا أستطيع منحك إياه؟
    Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    E quem lhe deu permissão para mostrar o seu rosto? Open Subtitles أختر بديلا له سيدي من منحك الإذن لتكشف وجهك؟
    O dinheiro que ele te deu era roubado do Banco Pacific Century. Open Subtitles المال الذي منحك اياه مسروق من القرن المحيط الهادئ المدخرات والقروض
    Leu "círculo", em alemão, no Scrabble, e isso deu-lhe a ideia. Open Subtitles بالألمانية على رقعة الكلمات و هذا منحك الفكرة
    O batom está todo borrado como se alguém te tivesse dado um dos bons. Open Subtitles أنت ملطخة بأحمر الشفاة. كأن أحد منحك واحدة جيدة.
    Mas não posso dar-vos, porque não o matei. Open Subtitles لكن لا يمكنني منحك إيـاه , لأنني لم أطلق النـار عليـه
    Nossos pais deram-te dinheiro suficiente para cuidares de mim. Open Subtitles قد منحك أبي وأمّي مالاً كثيراً لتعتني بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus