Chama-se Darwin, tem 5 anos. Vive com o Sr. Blackburn desde que era um bebé. | Open Subtitles | أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل |
Começou com animais porque lhe ensinaram assim. desde que era uma criança. | Open Subtitles | بدأ بالحيوانات لأن هذا ما تعلمه منذ أن كان طفلاً |
Porque desde que era um feto, foi destinado a aparecer na TV Americana. | Open Subtitles | لأنه منذ أن كان جنينا، وانه مقدر له أن يظهر على شاشات التلفزيون الأمريكي. |
Não o via desde que ele era um bebé, desde que... o pai dele o levou pelo país fora. | Open Subtitles | أنا لا أعرفه حتى , أنا لم أراه منذ أن كان طفلا منذ أن نقله والده وعبر به البلاد |
Conhecia-o desde que ele era Harvey. | Open Subtitles | كنت قد عرفته منذ أن كان هارفي. |
Ela, provavelmente, não tem relações sexuais desde que o Clinton era Presidente. | Open Subtitles | على الأرجح لم تحصل على الراحة منذ أن كان كلينتون رئيسًا |
Acho que não são lavadas desde o Ensino Secundário. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه قد تم غسلها منذ أن كان في الإعدادية |
Não tenho um lugar meu desde os meus 15 anos. | Open Subtitles | لم يكن لديّ مكان منذ أن كان عمري 15عاماً. |
Bem, acho que desde que ele tinha 16 anos. | Open Subtitles | حسناً، أتخيّل منذ أن كان في السادسة عشر من عمره. |
Quis uma vida segura para ele desde que era criança! | Open Subtitles | لقد اردت حياة آمنة له منذ أن كان صغيراً |
É dele desde que era um filhote. Mas agora está crescido, é muito caro alimentá-lo. | Open Subtitles | لقد كان يقتنيه منذ أن كان صغيراً, لكنه الآن أصبح ناضجاً تماماً, وصار من المكلف جداً تغذيته |
Ele ficou sem a mãe desde que era puto | Open Subtitles | أعني ، أنه كان يكن الضغينة . على أمه منذ أن كان صغيراً |
Tenho pensado em ti inapropriadamente desde que era mesmo inapropriado. | Open Subtitles | لقد كنت أحبك بطريقة غير لائقة منذ أن كان هذا التفكير شيئاً غير لائق |
desde que era um jovem sabichão na academia, debatendo comigo filosofia. | Open Subtitles | منذ أن كان يعرف كل شيء في الأكاديمية ويناقشني في الفلسفة |
Conheço o Jack Fitzgerald desde que era candidato. | Open Subtitles | لقد عرفت "جاك فيتزجيرالد" منذ أن كان مرشحاً |
Treino-o desde que ele era jovem, por isso... | Open Subtitles | لقد كنت أتدرب معه منذ أن ...كان عمره عام واحد، لذا |
Disse que está com ele desde que ele era criança. | Open Subtitles | وقالت أنها تعيش معه منذ أن كان طفلاً |
Beckett sempre esteve lá, desde que ele era criança. | Open Subtitles | بيكيت) كان يخرج إلى هناك) منذ أن كان طفلاً |
Tem sido, desde que o homem saiu da caverna. | Open Subtitles | إنه كذلك منذ أن كان الأنسان يزحف خارج الوحل |
Navegar está no meu sangue. desde que o meu bisavô, Huck Griffin, desceu o poderoso Mississipi. | Open Subtitles | الإبحار في دمي, منذ أن كان جدي الأكبر هك قريفن |
- É claro que disse. - Está bem. - Algo que não sentia desde o deserto. | Open Subtitles | وأنه لم يشعر بذلك الشعور منذ أن كان في الصحراء بعد الحادثة |
desde os meus 12 anos que conheço aquele olhar! | Open Subtitles | منذ أن كان عمرى 12 عام كنت أرى تلك النظره |
Conheço este desde que ele tinha 16 anos. | Open Subtitles | لقد عرفتُ هذا الشابّ منذ أن كان في السادسة عشر |
Ele estava vendendo desde que tinha sete anos. Calum, espera. Espera. | Open Subtitles | يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه |
O que tem ele feito desde que esteve aqui? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله منذ أن كان هنا؟ |