há dois anos, fui considerado o orador mais conceituado do programa de Mestrado em Empreendedorismo do MIT, | TED | منذ عامين ، كنت المحاضر الأعلى تقييما في برنامج الماجستير في معهد ماساتشوتس للدراسات التكنولوجية |
Oferecemo-nos juntos para a Amnistia Internacional, há dois anos. | Open Subtitles | تطوعنا معا في منظمة العفو الدولية منذ عامين |
Quando te conheci há dois anos, estava apaixonado por outra pessoa. | Open Subtitles | عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى حب إمرأة أخرى |
Concebi um sistema mortal para ele, mas isso foi há dois anos. | Open Subtitles | لقد قُمت بتصميم نظام قاتل له ولكن كان هذا منذ عامين |
Se a acham gira agora, deviam tê-la visto há uns anos. | Open Subtitles | إن كنتم تظنونها فاتنة الآن فكان عليكم رؤيتها منذ عامين |
Eles separaram-se há dois anos. Não há mal nenhum. | Open Subtitles | لقد انفصلا منذ عامين انه ليس أمراً هاماً |
Já estamos divorciados há dois anos. Não temos contato há meses. | Open Subtitles | إنّنا مطلّقان منذ عامين تقريباً ولم نحدث بعضنا منذ شهور |
Já o estou há dois anos, no caso de estares interessado. | Open Subtitles | توقّفت عن الشرب منذ عامين إن كنت مهتمًا بمعرفة ذلك |
Mudou-se para cá há dois anos, vindo do continente. | Open Subtitles | انتقل إلى الجزيرة منذ عامين من البر الرئيسي. |
Não. Ando à procura deles já há dois anos. | Open Subtitles | كلّا، فإنّي أتحرّى عن تلك المنظّمة منذ عامين. |
há dois anos, 20 de nós dividimos o pão nesta mesa. | Open Subtitles | منذ عامين ، 20 فرد منا كانوا على تلك الطاولة |
Ela foi presa por abuso doméstico há dois anos atrás. | Open Subtitles | لقد تعرضت لإعتقال من أجل إعتداء محلي منذ عامين |
Eu fiz isso tudo. De facto, isso era o que toda a gente estava a fazer há dois anos atrás. | TED | و قد قمت بكل ذلك، في الواقع .. كان الجميع يفعل ذلك منذ عامين. |
Mostrei o slideshow que apresentei aqui, há dois anos, mais de 2000 vezes. | TED | لقد قمت بتقديم عرض الشرائح الذي قدمته منذ عامين أكثر من 2000 مرة |
Mas só existíamos há dois anos e só tínhamos trabalhado com tráfico sexual de menores. | TED | لكننا بدأنا منذ عامين فقط، وكنا قد عملنا فقط في قضايا الإتجار الجنسي بالأطفال. |
há dois anos, as aves migradoras tiveram uma ocorrência múltipla em que morreram milhares por causa duma mutação que ocorreu no vírus, que aumentou muito o número de espécies atingidas. | TED | منذ عامين ، تشاركت الطيور المهاجرة في حدثاً جماعياً حيث مات منهم الآلاف نتيجة طفرة حدثت في الفيروس، جعلت نطاق الأنواع التي تتأثر به يتسع بشكل هائل. |
há dois anos, com a ajuda do ministro da Ciência em Berlim, tenho vindo a trabalhar nestes filmes em que produzimos o filme em conjunto. | TED | منذ عامين حتى الآن، مع بعض الرواتب من وزارة العلوم في برلين، كنت أعمل على هذه الأفلام حيث ننتج الأفلام سوياً. |
Eu conheci o Sr. Ayers em 2008, há dois anos, no Walt Disney Concert Hall. | TED | قابلت السيد ناثانيل في عام 2008 منذ عامين في قاعة تستضيف حفلاً لولت ديزني |
Como assim? há uns anos atraz, estava no aparelho digestivo, cuidando da minha vida. | Open Subtitles | منذ عامين قمت بجولة حول المعدة لأقوم بعملي الخاص |
Não sou o garoto que ensinastes a caçar dois anos atrás. Lembra-te? | Open Subtitles | لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟ |
Jantei com ela há uns dois anos. Ela tinha um grande anel de noivado, eu pu-lo no meu dedo e não o consegui tirar. | TED | تناولت العشاء معها منذ عامين و قمت بـ.. كان لديها خاتم زفاف حجمه كبيرا و وضعته فى إصبعي ولم أتمكن من نزعه. |
há alguns anos, introduzi um curso de preparação para o casamento. | Open Subtitles | منذ عامين قمت هنا بإنشاء دورة تدريبية حول الإعداد للزواج. |
O Warren, do museu, vai para fora durante dois anos. | Open Subtitles | هذا الرجل ، وارين ، من متحف يبحث عن مكان منذ عامين |