"منذ عامين" - Traduction Arabe en Portugais

    • há dois anos
        
    • há uns anos
        
    • dois anos atrás
        
    • há uns dois anos
        
    • há alguns anos
        
    • durante dois anos
        
    há dois anos, fui considerado o orador mais conceituado do programa de Mestrado em Empreendedorismo do MIT, TED منذ عامين ، كنت المحاضر الأعلى تقييما في برنامج الماجستير في معهد ماساتشوتس للدراسات التكنولوجية
    Oferecemo-nos juntos para a Amnistia Internacional, há dois anos. Open Subtitles تطوعنا معا في منظمة العفو الدولية منذ عامين
    Quando te conheci há dois anos, estava apaixonado por outra pessoa. Open Subtitles عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى حب إمرأة أخرى
    Concebi um sistema mortal para ele, mas isso foi há dois anos. Open Subtitles لقد قُمت بتصميم نظام قاتل له ولكن كان هذا منذ عامين
    Se a acham gira agora, deviam tê-la visto há uns anos. Open Subtitles إن كنتم تظنونها فاتنة الآن فكان عليكم رؤيتها منذ عامين
    Eles separaram-se há dois anos. Não há mal nenhum. Open Subtitles لقد انفصلا منذ عامين انه ليس أمراً هاماً
    Já estamos divorciados há dois anos. Não temos contato há meses. Open Subtitles إنّنا مطلّقان منذ عامين تقريباً ولم نحدث بعضنا منذ شهور
    Já o estou há dois anos, no caso de estares interessado. Open Subtitles توقّفت عن الشرب منذ عامين إن كنت مهتمًا بمعرفة ذلك
    Mudou-se para cá há dois anos, vindo do continente. Open Subtitles انتقل إلى الجزيرة منذ عامين من البر الرئيسي.
    Não. Ando à procura deles já há dois anos. Open Subtitles كلّا، فإنّي أتحرّى عن تلك المنظّمة منذ عامين.
    há dois anos, 20 de nós dividimos o pão nesta mesa. Open Subtitles منذ عامين ، 20 فرد منا كانوا على تلك الطاولة
    Ela foi presa por abuso doméstico há dois anos atrás. Open Subtitles لقد تعرضت لإعتقال من أجل إعتداء محلي منذ عامين
    Eu fiz isso tudo. De facto, isso era o que toda a gente estava a fazer há dois anos atrás. TED و قد قمت بكل ذلك، في الواقع .. كان الجميع يفعل ذلك منذ عامين.
    Mostrei o slideshow que apresentei aqui, há dois anos, mais de 2000 vezes. TED لقد قمت بتقديم عرض الشرائح الذي قدمته منذ عامين أكثر من 2000 مرة
    Mas só existíamos há dois anos e só tínhamos trabalhado com tráfico sexual de menores. TED لكننا بدأنا منذ عامين فقط، وكنا قد عملنا فقط في قضايا الإتجار الجنسي بالأطفال.
    há dois anos, as aves migradoras tiveram uma ocorrência múltipla em que morreram milhares por causa duma mutação que ocorreu no vírus, que aumentou muito o número de espécies atingidas. TED منذ عامين ، تشاركت الطيور المهاجرة في حدثاً جماعياً حيث مات منهم الآلاف نتيجة طفرة حدثت في الفيروس، جعلت نطاق الأنواع التي تتأثر به يتسع بشكل هائل.
    há dois anos, com a ajuda do ministro da Ciência em Berlim, tenho vindo a trabalhar nestes filmes em que produzimos o filme em conjunto. TED منذ عامين حتى الآن، مع بعض الرواتب من وزارة العلوم في برلين، كنت أعمل على هذه الأفلام حيث ننتج الأفلام سوياً.
    Eu conheci o Sr. Ayers em 2008, há dois anos, no Walt Disney Concert Hall. TED قابلت السيد ناثانيل في عام 2008 منذ عامين في قاعة تستضيف حفلاً لولت ديزني
    Como assim? há uns anos atraz, estava no aparelho digestivo, cuidando da minha vida. Open Subtitles منذ عامين قمت بجولة حول المعدة لأقوم بعملي الخاص
    Não sou o garoto que ensinastes a caçar dois anos atrás. Lembra-te? Open Subtitles لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟
    Jantei com ela há uns dois anos. Ela tinha um grande anel de noivado, eu pu-lo no meu dedo e não o consegui tirar. TED تناولت العشاء معها منذ عامين و قمت بـ.. كان لديها خاتم زفاف حجمه كبيرا و وضعته فى إصبعي ولم أتمكن من نزعه.
    há alguns anos, introduzi um curso de preparação para o casamento. Open Subtitles منذ عامين قمت هنا بإنشاء دورة تدريبية حول الإعداد للزواج.
    O Warren, do museu, vai para fora durante dois anos. Open Subtitles هذا الرجل ، وارين ، من متحف يبحث عن مكان منذ عامين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus