Não faço uma palestra há quase quatro meses. | TED | لم أقم بإلقاء خطاب منذ ما يقرب من أربعة أشهر |
Já não permitem isso há quase 200 anos. | Open Subtitles | لم يسمحوا بذلك منذ ما يقرب من 2،000 سنة. |
Fazes parte das nossas vidas há quase dois meses e não te conhecemos realmente. | Open Subtitles | حسنا ، أنت تقريبا دخلت حياتنا منذ ما يقرب من شهرين و نحن لا نعلم أي شيء عنك |
Não falo com ela há mais de dez anos. | Open Subtitles | فانا لم أتحدث إليها منذ ما يقرب من عشر سنوات |
A Miss Margaret tinha sido especialista de receção durante quase 20 anos. | TED | كانت الآنسة مارغريت أخصائية مكتب استقبال منذ ما يقرب 20 عامًا. |
De facto, a empresa dele está sob investigação há quase um ano. | Open Subtitles | في الحقيقة، شركته قيد التحقيق منذ ما يقرب من عام |
há quase onze anos que corro para aqui, Lawrence. | Open Subtitles | حسنا آتي الي هنا منذ ما يقرب من 11 عاما لورنس |
Com licença, eu pedi uma salada há quase meia hora atrás. | Open Subtitles | معذرة ، لقد طلبت سلطة خضراء منذ ما يقرب من نصف الساعة |
Estas pessoas morreram há quase 150 anos. | Open Subtitles | كيف؟ هؤلاء الناس موتى منذ ما يقرب من 150 عاما |
Quer que eu me faça passar por ela à frente da própria filha que não vê há quase um ano? | Open Subtitles | ،أن أتقمص شخصيتها ،أمام إبنتها التي لم تراها منذ ما يقرب من عام؟ |
Então não o vê há quase 25 anos, e nunca reportou o desaparecimento. | Open Subtitles | إذن أنت لمْ تره منذ ما يقرب من 25 عاماً، لكنّك لمْ تُبلّغ عن فقدانه. لماذا؟ |
Sabes que estou limpo há quase dois anos? | Open Subtitles | أنتى تعرفين أننى أقلعت عن المخدرات منذ ما يقرب من السنتان |
Não falo com ele há quase dez anos, | Open Subtitles | لم أتحدّث معه منذ ما يقرب من العشر سنوات |
Estão a trabalhar comigo há quase 6 meses e esta porcaria é o caso que me apresentam? | Open Subtitles | لقد تم العمل معي منذ ما يقرب من ستة أشهر من الآن، وهذا هو حماقة حال كنت تقدم لي؟ |
Recolhida numa escavação há quase cem anos. | Open Subtitles | تم العثور عليه في موقع حفر منذ ما يقرب من مائة سنة. |
É, ninguém a ganha, há mais de 40 anos. | Open Subtitles | نعم، لا أحد فعلها منذ ما يقرب من 40 عاماً |
A verdade é que conhecemos este problemas há décadas, há mais de meio século. | Open Subtitles | الحقيقة، أننا علمنا بشان تلك المشكلة منذ عقود منذ ما يقرب من نصف قرن |
Além disso, não posso dizer muito porque o arquivo dele foi confidencial durante quase 70 anos. | Open Subtitles | ما بعد ذلك، لا يمكنني إخبارك المزيد عنه لأن ملفه تمّ تصنيفه سري منذ ما يقرب من 70 عام |
- Diz-lhe... que se não procurou a filha durante quase um ano, acho que era melhor ela continuar assim. | Open Subtitles | إخبرها أنها لم ترى إبنتها منذ ما يقرب من عام وأني أعتقد أن من الأفضل أن يبقى الوضع كذلك |
há cerca de dez minutos atrás, criámos uma ligação com um planeta no limite, ou muito próximo dele, de um buraco negro. | Open Subtitles | منذ ما يقرب من 10 دقائق تقريباً إخترقنا أحد المسارات الدودية التى كانت فى داخل أو قريبة من أحد الثقوب السوداء |
Quase há mil anos atrás no Sudoeste dos EUA, o povo Anasazi construiu um templo em pedra, um observatório astronómico para marcar o dia mais longo do ano. | Open Subtitles | منذ ما يقرب من ألف سنة فى جنوب غرب الولايات المتحدة قام الشعب الأناسازى ببناء معبد حجري مرصداً فلكياً بهدف تحديد أطول يوم فى السنة |