É verdade que no mar das Caraíbas existem muitos piratas? | Open Subtitles | هل صحيح أن منطقة البحر الكاريبي تعاني من القراصنة؟ |
A primeira vez que chorei debaixo de água foi em 2008, na ilha de Curaçao, a meio caminho das Caraíbas do sul. | TED | كان أول بكاء لى تحت الماء عام 2008، فى جزيرة كوراساو جنوب منطقة البحر الكاريبي. |
Nas Caraíbas, onde eu trabalho, já passámos pela queda brusca. | TED | في منطقة البحر الكاريبي حيث أعمل، ولقد مررنا بالهبوط بالفعل. |
O braço direito do Rei no Caribe. | Open Subtitles | ذراع الملك اليمنى في منطقة البحر الكاريبي |
Quando ocupei o cargo disse que limparia o Caribe. | Open Subtitles | قلت لكم عندما توليت منصبي أنني سأنظف منطقة البحر الكاريبي |
Prometeu varrer o Caribe de seus carniceiros. | Open Subtitles | وتعهد بمسح منطقة البحر الكاريبي من جزارين البحار |
Juntem-se a nós, aos nossos navios ou naveguem sob escolta para a desmilitarização nas Caraibas. | Open Subtitles | إلنضموا الينا أو التجريد من السلاح في منطقة البحر الكاريبي. |
que encontramos nas fotografias. Encontrei um grupo de crianças nas Caraíbas, na Ilha de Saint Kitts. Trabalhei e brinquei com elas. | TED | كنت قد التقيت مجموعة من الأطفال في منطقة البحر الكاريبي جزيرة سانت كيتس ، و عملت وللعبت معهم. |
Recrutava estudantes para se infiltrarem em organizações de esquerda, chefiou a Liga Anti-Comunista das Caraíbas... | Open Subtitles | نشاط تجنيد الطلاب فى المنظمات المتطرفة داخل الحرم الجامعي ترأس رابطة مكافحة الشيوعية فى منطقة البحر الكاريبي |
Tornou-se profissional com uma boa estreia num cruzeiro nas Caraíbas. | Open Subtitles | عمليات مذهلة على متن الرحلات البحرية في منطقة البحر الكاريبي |
Aqui atrás diz que ele vivia num barco, nas Caraíbas. | Open Subtitles | على ظهر الكتاب هنا، يقول أنّه عاش في منطقة البحر الكاريبي على متن قارب |
Apareça sempre que estiver perto das Caraíbas. | Open Subtitles | لا تسقط في أي وقت سوف نكون بالقرب من منطقة البحر الكاريبي. |
- nas Caraíbas. | Open Subtitles | خلال عطلة الاسبوع القادم في منطقة البحر الكاريبي |
Procurarei por todo o Caribe até encontrar Leech. | Open Subtitles | سأنضم مجددا للسفن؛ ومن ثم سنبحث في منطقة البحر الكاريبي حتى نجد ليتش |
Movimenta armas em todos os portos do Caribe. | Open Subtitles | يهرب الأسلحة من ولإلى جميع الموانئ في منطقة البحر الكاريبي |
Moncada e Galeano disseram que mandámos 10.000 quilos através do México e do Caribe. | Open Subtitles | مونكادا وغاليانو بلغو أنّنا حصلنا على 10,000 كيلو عبر المكسيك وَ منطقة البحر الكاريبي |
Mesmo que Belize faça fronteiras com o México, tem muito mais em comum com o Caribe. | Open Subtitles | على الرغم من حدود بليز مع المكسيك لديها الكثير من القواسم المشتركة مع منطقة البحر الكاريبي |
O Brandon sempre falou em abandonar tudo e mudar-se para o Caribe, para se tornar empregado de bar. | Open Subtitles | براندون كان يتحدث دائما حول ترك كل شيء والانتقال إلى منطقة البحر الكاريبي |
Fazíamos planos de ir ao Caribe. | Open Subtitles | كنا نخطط للذهاب إلى منطقة البحر الكاريبي |
Mas estamos nas Caraibas. | Open Subtitles | ولكن هذه منطقة البحر الكاريبي |