"منطقيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentido
        
    • razoável
        
    • lógico
        
    • racional
        
    • Logicamente
        
    • lógica
        
    • sensato
        
    • bate
        
    Eu penso que isto começa a fazer mais sentido se pensarem nas pessoas que estão a enviar estas mensagens. TED أعتقد أن هذا بدأ يبدو منطقيا أكثر حين تفكر من وجهة نظر الأشخاص الذين يرسلون هذه الرسائل.
    Isto é, sem dúvida, uma válvula de UPA. Mas não faz sentido. Open Subtitles هذا هو صمام اي بي يو, حسنا ولكن هذا ليس منطقيا
    Faria sentido se as criaturas habitassem outra dimensao perto da nossa. Open Subtitles يمكن أن يكون منطقيا لو أنهم يسكنون بعدا قريبا منا
    Se estes homens são quem dizem ser, seria razoável... esperar que fossem capazes de escrever uma lista desses agentes. Open Subtitles واذا كانوا هم كما يدعوا سيكون منطقيا ان يستطيعوا كتابة قائمة باسماء هؤلاء الجواسيس
    O Dr. Monosoff disse-me que não só é muito lógico e analítico... mas também tem uma intuição muito boa. Open Subtitles انك منطقيا تمتلك الشعور المتطور من الحدس
    Sigo ordens do exército dos EUA, mesmo quando elas não fazem sentido. Open Subtitles أنا أتبع أوامر الجيش الأمريكي حتّى وإن كان لا يبدو منطقيا
    Faz sentido, as Colmeias normais têm um crescimento limitado. Open Subtitles أنظر, ذلك يبدوا منطقيا السفينة الأم محدودة النمو
    É também a única coisa que faz algum sentido. Open Subtitles لكنه الأمر الوحيد الذي يمكن أن يكون منطقيا
    Se procuras o sentido disto, estás na praia errada. Open Subtitles أذا كنت تبحث عن هذا لتجعله منطقيا فأنتعلىالشاطئالخطأ.
    Faria sentido se ele estivesse a ser pressionado por outra entidade. Open Subtitles حسنا,سيكون الأمر منطقيا إن كان يشعر بالضغط من عامل خارجي
    Faz sentido, sendo ele é um pugilista "Golden Glove". Open Subtitles مما يجعله منطقيا أنه ملاكم فاز بالقفاز الذهبي.
    Quase metade do que ele faz, não faz sentido para mim. Open Subtitles ما يقرب من نصف ما يفعله لا يبدو منطقيا لي
    Para mim, fez todo o sentido. TED وجعلت كل العالم يبدو منطقيا بالنسبة لي.
    Aí vocês vão colá-las onde fizer sentido para vocês colocarem seu próprio discurso. TED ثم تقومون بلصقها حيث تجدونه منطقيا أن تضعوا تصريحكم الخاص.
    "Nada que é verdadeiro ou belo ou bom "faz sentido em nenhum contexto imediato da História; "assim, precisamos de ser salvos pela fé. TED ما من شيء يحمل صفات الحقيقة والجمال والخير، يبدو منطقيا خلال النطاق التاريخي الذي حدث فيه؛ لذلك علينا أن نتحلى بالإيمان.
    Isto não fazia sentido nenhum, portanto eles deixaram estas curvas sossegadas TED لم يكن هذا منطقيا بالمرة, فقاموا بتهميش هذا النوع من المنحنيات.
    "Isto é de loucos, vai levar a prejuízos maciços, "e só faz sentido para as entidades envolvidas "nessas fraudes do controlo contabilístico". TED وأن هذا لا يعقل، وأنه سيؤدي لخسائر فادحة، ولا يُعْتَبَرُ منطقيا إلا بنظر الكيانات العاملة بعمليات الاحتيال بالرقابة المحاسبية تلك.
    Estes medos da tecnologia fazem sentido porque as tecnologias podem ampliar e trazer para fora as nossas piores qualidades e comportamentos. TED وهذه المخاوف بسبب التكنولوجيا، يبدو الأمر منطقيا لأن التكنولوجيا يمكنها أن تُضخم وتُبرز أسوأ صفاتنا وسلوكياتنا.
    - Parece-me razoável. - Foi o que eu pensei. Open Subtitles ـ يبدوا حلا منطقيا ـ هذا ما خلته
    Sei o que pensas sobre a lógica e isto não é lógico... mas se a abelha não me tivesse picado, não estaríamos aqui. Open Subtitles اعرف كيف تشعر اليس هذا منطقيا لكن هل ندرك انني لو لم يتم لسعي وانتهي في هذا المستشفى
    Desisto. Não se consegue ter uma discussão racional com este homem. Open Subtitles لا يمكن لك أن تجري نقاشا منطقيا مع هذا الرجل
    De facto este testemunho é Logicamente consistente com o facto do arguido ter cometido o acto de apalpar durante este tempo. Open Subtitles ولأن هذه الشهادة متماسكة منطقيا بحقيقة أن المتهم كان يرتكب أفعال التحرش بالتحسيس خلال هذا الوقت،
    Este é um Siemens S7-400 PLC, um computador de lógica programável. TED تلك المتحكمة المبرمجة من شركة سيمينس متحكم حاسوب مبرمج منطقيا
    Eu só tentei fazê-lo racional. Eu só tentei torná-lo sensato. Open Subtitles أحاول فقط جعله منطقيا أحاول فقط جعله نظيفا
    Olha, acho que sabes que esta coisa toda com o Gene não bate certo. Open Subtitles اسمع , اظنك تعرف كل الأمر مع جين ليس يبدو منطقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus