Sabes aquelas tretas éticas que não gosto? Agora já fazem sentido. | Open Subtitles | كلّ أخلاقيات المهنة التي لا أعرها اهتماماً صارت فجأة منطقيّة |
Isso faz mais sentido que o meu actual suspeito. | Open Subtitles | حسناً، ذلك أكثر منطقيّة مِن المُشتبه به الحالي. |
Mas é a primeira vez que esta história faz sentido. | Open Subtitles | لكنّها المرّة الأولى التي تبدو فيها هذه القصّة منطقيّة. |
É lógico então que ele possa ser entendido como sendo invisível. | Open Subtitles | بأنّه يمكن أن يدرك كمخفي قفزة منطقيّة من هناك. |
Não estou a ser lógica. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أكون منطقيّة أريد أن أكون سعيدة |
E, inicialmente, vai parecer ridícula, mas quanto eu mais contar, mais racional, lhe vai parecer. | Open Subtitles | لكنْ كلّما أسهبتُ في الكلام ستبدو أكثر منطقيّة |
Quando era criança, os computadores faziam mais sentido do que as pessoas. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلة، بدا لي الحاسوب أكثر منطقيّة من مُعظم الناس. |
Há muitas formas em que esta nossa maravilhosa língua, o inglês, não fazem sentido. | TED | هناك العديد من الطرق يمكن فيها للغتنا الرائعة الإنكليزيّة، ألا تكون منطقيّة. |
Esses sentimentos complicados e confusos fazem pleno sentido. | TED | هذه المشاعر الفوضويّة والمبهمة، هي حتمًا منطقيّة. |
A única forma daquilo tudo fazer algum sentido foi convencer-me de que eles mereceram aquilo. | Open Subtitles | كانت الوسيلة الوحيدة لأجعلها منطقيّة هي بإقناع نفسي بأنّهم استحقّوا ذلك |
- Mas segue os que não compreende porque os que compreende fazem sentido e acredita que quem os criou sabia o que fazia? | Open Subtitles | لكنَّك تتّبعُ القواعد التي لا تفهمها لأنّ القواعدَ التي تفهمُها تبدو منطقيّة ولأنّك تؤمن بأنّ الذي اخترعها يعلمُ ما يفعل بالتأكيد |
- 4891. Esse não sei o que é. Pensei que fosse uma altitude ou um eixo Z... mas não faz nenhum sentido! | Open Subtitles | ظننتُ أنّه نقطة إرتفاع أو محور، ولكنّها ليست منطقيّة |
Tens sorte que te perceba quando dizes coisas sem sentido. | Open Subtitles | لا يزال حظاً أنت محظوظ أنني أفهمك عندما تقول أمور ليست منطقيّة |
Aquela história nunca me fez sentido, mas sim. | Open Subtitles | تلك القصة لم تكن منطقيّة بالنسبة إليّ، ولكن، نعم |
O edema foi agudo. Vasculite faz mais sentido. | Open Subtitles | الوذمة حادّة، التهاب الأوعية أكثر منطقيّة |
A semana passada disseste que o que aqui discutimos fazia sentido aqui e que tudo muda quando te vais embora. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي قلتِ أنَّ الأشياء التي نناقشها في هذه الغرفة تبدو منطقيّة طالما أنت هنا وبعد أن تغادرين يختلف كل شيء |
Só que a história dele faz mais sentido do que a da testemunha. | Open Subtitles | إنّما قصّة تاجر المخدرات العنيف أكثر منطقيّة من شهودنا. |
Só que a história dele faz mais sentido do que a da testemunha. | Open Subtitles | إنّما قصّة تاجر المخدرات العنيف أكثر منطقيّة من شهودنا. |
Há alturas, e esta é uma delas, em que cada passo lógico nos leva para um local bizarro. | Open Subtitles | أوتدري؟ ثمّة أوقات، و يتعيّن عليّ أن أقول أنّ تلك إحداها، حيث تبدو كلّ خطوة منطقيّة نخطوها، |
É um grande salto lógico de uma resposta imunitária do corpo para o cérebro dar pistas diagnósticas subconscientemente. | Open Subtitles | إنّها قفزة منطقيّة كبيرة من فكرة ردة الفعل المناعيّة الجهازيّة لفكرة أنّ العقل يعطي دلائل تشخيصيّة لاشعوريّة |
A Scorpion não é uma democracia. É uma ditadura lógica. | Open Subtitles | (سكوربيون) ليست ديمقراطيّة، وإنّما ديكتاتوريّة منطقيّة. |
Inicialmente, vai parecer ridícula, mas quanto eu mais contar, mais racional vai parecer. | Open Subtitles | سيبدو كلامي سخيفاً في البداية لكنْ كلّما أسهبتُ في الكلام -سيظهر كلامي أكثر منطقيّة |