"منعزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • isolado
        
    • solitário
        
    • privado
        
    • isolada
        
    • recluso
        
    • solitária
        
    • eremita
        
    • distante
        
    • isolamento
        
    • reservado
        
    Estou isolado no departamento. Não tenho nem um amigo. Open Subtitles أنا منعزل تماماً في القسم ليس لدي أصدقاء
    Foram descobertos num planeta isolado na nossa galáxia, há algum tempo. Open Subtitles لقد تم إكتشافهم فى كوكب منعزل فى مجرتنا الأم منذ فترة
    É um solitário. Não participa em desportos de equipa ou em actividades de grupo. É relegado, com muito baixa-estima. Open Subtitles إنه شخص منطوي، لا يشارك في الرياضات الجماعية أو النشاطات الإجتماعية، إنه شخص منعزل وضعيف الثقة بالنفس
    Se tu, como servo do teu deus, tens de usar 100.000 guerreiros para me destruir, um servo solitário do meu deus, Open Subtitles لو أنك ، كخادم لربك يجب ان تستخدم 10000 مصارع لتدميرى خادم منعزل لربى
    De futuro, fazemos isto em privado. Open Subtitles في المرة المقبلة، فلنتقابل في مكان منعزل
    Você levou a sua mulher ao parque, e encontrou uma área isolada. Open Subtitles لقد أخذت زوجتك الي المتنزه ووجدت مكان منعزل
    Ele nunca recuperou. Acabou por se tornar num recluso que as pessoas da cidade não entenderam. Open Subtitles وتحول الى منعزل والناس في البلد اساؤوا فهمه
    Éramos só eu e o meu pai numa casa enorme e solitária. Open Subtitles لم يكن هناك سواي أنا وأبي في منزل كبير منعزل.
    Penso que foi raptada no carro, levada para um lugar isolado violada, assassinada e abandonada. Open Subtitles أنا أفكر أن الضحية خطفت سيارتها سحبت إلى موقع منعزل أغتصبت قتلت ثم ألقيت
    Há um tipo aleijado que encontrou um maneira de comunicar com um mundo do qual se sente isolado, e tu, de alguma forma, encontraste uma maneira de arranjar problemas com ele. Open Subtitles .. هناك رجل أعرج وجد طريقه ليتصل بعالم يشعر أنه منعزل عنه
    Quer dizer isolado com uma vida secreta? Open Subtitles و بين وارن جرينجر تقصدين بأنني شخص منعزل مع حياة داخلية سرية؟
    Ele é um menino muito isolado. Open Subtitles ولقد طرد من المدرسة بسبب السرقة وهو طفل منعزل جدا
    Eu penso que ele seja so um velho louco isolado, mas não é um assassino. Open Subtitles أنا أعتقد أنه مجرد مجنون منعزل لكنه ليس قاتل
    Contudo, todos o descreviam como solitário, mas simpático, como um professor talentoso, fascinado com a América clandestina. Open Subtitles ومع ذلك وصف الجميع فاراداي بأنه منعزل وودود وأنه أستاذ موهوب منبهر بأمريكا
    Ele traz sempre um livro. Ele é um bocado solitário. Open Subtitles لا،دائماً يحضر كتاب هو منعزل قليلاً كما يبدو
    Neste caso só significa que, o nosso físico solitário ... Open Subtitles الآن في هذه الحالة فهذا معناه أن عالِم منعزل...
    Tudo bem, estamos lidando com um cara simples, possivelmente, um solitário. Open Subtitles حسنـًا، نحن نتعامل مع رجل أعزب منعزل تقريبـًا
    Levem-na a um sítio privado. Open Subtitles خذاها إلى مكان منعزل علي تلقي هذه المكالمة
    Como é que alguém que vive isolada leva um tiro de canhão e recebe cuidados médicos tão bons? Open Subtitles كيف لشخص يعيش منعزل عن المجتمع يحصل على اصابة من مدفع ويحصل على رعاية طبيه جيده ؟
    Mas você provavelmente nunca vê-lo. Ele é um recluso. Open Subtitles ولكن على الأرجح لن تراه أبداً فهو منعزل
    Dois anos para contemplar a perspectiva de uma existência solitária. Open Subtitles عامين من تخيل الفكرة في وجود منعزل
    Qualquer um que indicares ganhará uma cabana de eremita grátis. Open Subtitles أي شخص تحيلينه إلي يحصل على كوخ منعزل مجاني
    Na verdade, não, sou sarcástico, ela é parva, ele é distante, e ele é muito maior do que eu, por isso não digo nada condescendente dele. Open Subtitles فى الواقع، لا أنا ساخر هى أبله وهو منعزل وهذا أكبر حجماً منى لن أقول أى شئ يهينه
    Tipo contagioso para se pôr em isolamento, por 5 lutadores de sua segurança. Open Subtitles لم تعاقبى احد و تضعيه فى مكان منعزل لكى يلعب لعبة من تأليفك
    O problema é que Connors é muito hermético, extremamente reservado. Open Subtitles إنّ المشكلة كونورس منعزل جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus