A pedir que me perdoes, tal como eu te perdoei. | Open Subtitles | ألتمس منكِ أن تسامحينني تماما كما كنت قد سامحتك |
Tudo o que peço é que acredite em mim quando digo que me resta um pouco de decência. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكِ أن تصدقيني عندما أقول,حسناً اغازل بقايا الحشمه |
Quero que te juntes a mim no mundo real. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي. |
Quero que te afastes o máximo possível daqui quanto conseguires. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تبتعدي من هنا قدر ما تستطيعين. |
Querida, nós só queremos que tu faças o teu melhor, e nós sabemos que | Open Subtitles | إننا نريدُ منكِ أن تبذلي أفضل ما لديكِ. ونعلمُ أن أفضل ما لديكِ أفضل بكثير مِن هذا |
Tina, foi errado da tua parte teres-me trancado. Tive que me magoar para conseguir sair. | Open Subtitles | كان خطأً منكِ أن تغلقي عليّ الباب اضطررت لكي أؤذي نفسي لكي أخرج |
Espero que não penseis que negoceio se vos peço que me deixais escrever-vos. -Bem... | Open Subtitles | أتمنى ألا تعتقدي أنني أساوم إذا طلبت منكِ أن تتركيني أكتب لكِ. |
Agora quero que me faças um favor e venhas lá a baixo dar uma oportunidade à Gail. | Open Subtitles | الآن، أريد منكِ أن تفعلي لي معروفاً وتأتي للطابق السفلي و تعطي غيل فرصة أيمكنكِ فعل هذا ؟ |
Preciso que me dê o medicamento. Prometo que lhe pago. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعطيني الدواء أعدكِ , سأدفع لكِ لاحقاً |
No caso do dia voltar atrás preciso que me digas duas palavras simples: encomendar comida. | Open Subtitles | فيحالةما إذاأستعدتِيومكِمرةأخري.. أريد منكِ أن تقولي كلمتين كن جاهزاً |
Só lhe estou a pedir que me diga onde é que ela o guardou. | Open Subtitles | لقد حاولت إقناعها ألا تفعل هذا اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند |
Só aconteceu ontem, e foi por isso que te pedi para cá vires hoje. | Open Subtitles | أنه للتو حصل بالأمس وذلك لماذا طلبت منكِ أن تأتي هنا بالأسفل اليوم |
Mas tudo o que te peço é que tentes rechear algo diferente desta vez. | Open Subtitles | لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة |
Tudo o que peço, é que respeites a confidencialidade do que te disse, | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه منكِ أن تحترمي السريّة بما أخبرتكِ به |
Querida, preciso que te vires. | Open Subtitles | استمعي إليّ يا عزيزتي أريد منكِ أن تستديري |
Ela quer que tu empurres-me antes de eu subir ao palco? | Open Subtitles | لقد أرادت منكِ أن تنصحيني قبل أن أدخل للمسرح؟ |
Mas, até lá, preciso que tu aguentes firme por mim. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين, أريد منكِ أن تتماسكي من أجلي, أتسمعينني؟ |
Quero que diga para mim... você veio até aqui para que lhe desse dinheiro. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تقوليها لي مرة واحدة جئتي هنا لكي أعطيكِ المال |
Vou precisar que faças a tua fonte acordar um negócio pelo vídeo. | Open Subtitles | أحتاج منكِ أن تجعلي مصدركِ يوافق على المقايضة مقابل الفيديو بسرعة |
Certo, preciso que te levantes e que venhas comigo, está bem? | Open Subtitles | حسنا , أريد منكِ أن تستيقظي و تأتي معي حسنا ؟ |
Bem, espertalhona, não foi bom da tua parte teres desaparecido. | Open Subtitles | حسناً، يا ذكية، لم يكن لطفاً منكِ أن تختفي. |
- 17:45. É uma amiga. Vou precisar que arrumes isto tudo. | Open Subtitles | اسمعي ، إنها صديقة سأحتاج منكِ أن تنظفي كل هذا |
Não me pareceu. Vou ter de lhe pedir que se sente. | Open Subtitles | لا تفكري كثيراً الآن سأطلب منكِ أن تجلسي على مقعد |