"منهن" - Traduction Arabe en Portugais

    • delas
        
    • elas
        
    • deles
        
    • nenhuma
        
    • quais
        
    Fui ver se alguma delas tinha aproveitado uma sessão grátis... Open Subtitles عدت لأرى إذا أي أحد منهن جرب عروض استهلالية
    Qualquer uma delas seria óptima, por isso, escolhe um dardo. Open Subtitles لقد كنتَ محق تماماً أياً منهن كانت ستكون عظيمة
    Para alguém que diz gostar tanto de raparigas, tem bastante medo delas. Open Subtitles بالنسبة لشخص يقول انه يحب الفتيات كثيرا بالتأكيد هو يخاف منهن
    - e ele pode ficar completamente calmo e indiferente e simplesmente olhar para elas sem qualquer sentimento de atração ou repulsa. Open Subtitles لقد كان هادئ جدا وغير مبالي حدق فيهم فقط دون أن تكون لديه مشاعر انجذاب لهن أو نفور منهن
    E dentro delas têm a bagagem secreta, e elas revelam-na. Open Subtitles و واحدة منهن لديها الحقيبة السرية و يكشفون مابها.
    Então, acho que me enganei pensando que você não era uma delas. Open Subtitles إذاً ، أظن أنني كنت أخدع نفسي بظني أنكِ لستِ منهن
    Mas as minhas amigas ainda estão e não vais tirar-me nenhuma delas. Open Subtitles ولكن صديقاتي معي ، مونا وأنتي لن تأخذي أي واحده منهن
    E qual delas é que você acha que lhe passou a DST? Open Subtitles و اى واحدة منهن تعتقدين انها اعطته هذا المرض الجنسى ؟
    Então, uma delas é a rapariga morta do hotel. Open Subtitles إذاً واحدة منهن هي الفتاة .الميتة من الفندق
    Cada uma delas dedicou a sua vida a esta Irmandade. Open Subtitles كل واحدة منهن أفنت حياتها من أجل هاته الطائفة
    Era simpático quando uma delas aparecia. TED وكان من الجميل عندما تشاهد واحدة منهن ترتقي في عملها
    Tiveram que encontrar as mulheres e conseguir delas a explicação. TED اذا كان عليهم التوجه الى هناك ومقابلة النساء واخذ التفصيل منهن.
    Alguns anos depois, realizaram-se várias marchas, cada uma delas aumentando o impulso da luta pela liberdade dos "gays". TED و بعد بضع سنوات، حدثت سلسلة من المسيرات، و مع كل واحدة منهن زادت مجهودات الصراع لحقوق الحرية.
    Duas delas limpavam a casa ou o escritório e a terceira ficava com as crianças. TED اثنتان منهنّ يقمن بتنظيف منزل أو مكتب ما. وواحدة منهن تقوم برعاية الأطفال.
    Muitas delas sofreram muitos traumas na sua vida, muitas agressões na sua vida. TED عانت الكثير منهن من الصدمات في حياتهن، الكثير من العنف في حياتهن.
    na verdade, estavam a fazer troça delas por serem esterco ou escumalha branca. TED أساسا، وكانوا يسخروا منهن لكونهن مقطورة القمامة أو القمامة البيضاء.
    Posso cantar-te uma música. Canto melhor do que elas. Open Subtitles سأغني أغنية من أجلك، أستطيع الغنـاء أفضل منهن.
    Todos elas são dançarinas tão bonitas, não sou capaz de escolher uma para lhe dar o dinheiro. Open Subtitles جميعهن راقصات جميلات وأنا لا أستطيع أختيار من التي سأعطيها المال منهن هذا لطيف جداً
    A minha família foi transferida, e quis ficar perto deles. Open Subtitles صديقاتي للتو انتقلن وانا اردت ان اكون قريبة منهن
    Mas nenhuma estava a usar cuecas durante as colisões. Open Subtitles لكن ولا واحدة منهن كانت ترتديهم اثناء الاصطدامات
    Mas pode dizer-se o mesmo das mais crescidas, algumas das quais até ficam muito ansiosas à espera que os rapazes da vida delas realizem esse sonho. Open Subtitles بالطبع ، نفس الشيء يمكننا قوله على الفتيات الكبيرات بعض منهن يمكن أن يكون متلهفاً جداً ينتظرون الفتيان طوال حياتهم ليحققوا تلك الأحلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus