"من أعراض" - Traduction Arabe en Portugais

    • sintoma de
        
    • sintoma da
        
    • privação
        
    • sintoma do
        
    • sintomas de
        
    • apresenta sintomas
        
    - Comida. A debilidade muscular não é um sintoma de pré-eclâmpsia. Open Subtitles لكن وهن العضلات ليس من أعراض ارتفاع ضغط الدم الشراييني
    Ver coisas onde elas não existem é sintoma de Esquizofrenia. Open Subtitles رؤية أنماط غير موجودة هو من أعراض داء الفِصام
    Pode ser sintoma de senilidade, mas não aprecio este humor mórbido. Open Subtitles من المحتمل، أنها عَرَضْ من أعراض الشيخوخة. علىَّ الإعتراف أنّي لا أُقدِّر هذا اللُطف الخبيث.
    É normal pensar se a dificuldade de comunicação é um sintoma da separação ou se é a doença em si. Open Subtitles لذا، فمن الطبيعي أن نتساءل إذا كانت الصعوبة في التواصل هو من أعراض البعد أو ما اذا كان المرض نفسه.
    Honestamente, deve ser só um sintoma da privação do sono... mas comecei a sentir como se estivesse a ser observada. Open Subtitles بصراحة،ربما هو مجرد عارض من أعراض الحرمان من النوم لكنني بدأت أشعر
    Agoraphobia é apenas um sintoma do transtorno de pânico. Open Subtitles الخوف من الأماكن المكشوفة هو مجرد عرض من أعراض الكامنة بإضطراب الهلع.
    Ambos são sintomas de exposição a grande quantidade de radiação. Open Subtitles كل من أعراض التعرض الماضي لمستويات عالية من الإشعاع
    Ainda apresenta sintomas gripais, um pouco de febre, mas está a aguentar-se. Open Subtitles أنها لا تزال تعانى ، من أعراض شبه أنفلونزا مع حمي بسيطه ، ولكنها . متامسكة
    As alucinações são um sintoma de psicose, que é o quarto critério de diagnóstico. Open Subtitles الهلاوس من أعراض الهواس و هو مقياس التشخيص الرابع
    E não é sintoma de consumo de droga 2 horas depois de internado. Open Subtitles و أيضاً ليس من أعراض تعاطي المخدرات ليس بعد ساعتين من دخوله المستشفى
    Isso é ridículo. Se a menstruação é sintoma de tumor cerebral, então, eu devia fazer quimioterapia. Open Subtitles هذا سخف، إن كان الحيض من أعراض سرطان المخ
    A condição mental alterada é um sintoma de porfíria. Open Subtitles والأمل الفارغ ومن ناحية أخرى فالحالة العقلية المتغيّرة هي من أعراض البورفيريا
    Não, a expulsão de água, embora dramática e confusa, parece ser um sintoma de um outro processo. Open Subtitles كلاّ، الافرازات المائية، مع أنّها بطريقة مثيرة وفوضوية، يبدو أنّها من أعراض عملية أخرى.
    Presidente Siebert, não quero ser alarmista, mas dificuldade em iniciar um fluxo de urina pode ser um sintoma de uma hiperplasia prostática benigna. Open Subtitles لكن الصعوبة في بدء تدفق البول يمكن أن يكون من أعراض البروستاتا الحميدة
    Acho que está a ser paranóico, e isso é um sintoma de SPT. Open Subtitles أعتقد أنك غدوت متشكّكاً و هذا من أعراض ما بعد الصدمة
    O altruísmo não é um sintoma da esquizofrenia. Open Subtitles التضحية بالنفس من أعراض الفصام
    A depressão é um sintoma da menstruação. Open Subtitles يعد من أعراض الحيض
    Achamos que ela tem sintomas de privação de drogas. Open Subtitles نظنها تعاني من أعراض التوقف عن المخدرات
    Espera, não te parece que seja um sintoma do soro, pois não? Open Subtitles انتظر , أنتَ لا تظن بأنه من أعراض المصل , أليس كذلك ؟
    O fumador que vemos lá fora, num grupo com outros fumadores, ao frio, ao vento, à chuva, está a sentir ansiedade e pode estar a sofrer sintomas de abstinência. TED المدخن الذي تراه في الخارج، متجمعًا مع المدخنين الآخرين، في الجو البارد ومع وجود الرياح وتحت المطر، يعاني من الرغبة الشديدة وقد يعاني من أعراض الانسحاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus