Todas as qualidades que se esperam de um príncipe. | Open Subtitles | وأنك شجاع ومشرف ونبيل كل الصفات المنتظرة من أمير |
Nem todos têm a sorte de casar com um príncipe. | Open Subtitles | حيثُما وجِدوا فى العالم. ليس كُل شخصِاً محظوظ بما يكفي للزواج من أمير. |
Dizei-me isto, Isabel, grande Rainha Protestante, alguma vez ponderaríeis um casamento com um príncipe Católico? | Open Subtitles | أخبريني أليزابيث يا ملكة البروتسان العظيمه. هل ستفكري يوماً بالزواج من أمير كاثوليكي؟ |
Não é príncipe para os ciganos | Open Subtitles | وليس من أمير الغجر |
Como uma oferenda de paz, De um príncipe para outro. | Open Subtitles | من أمير لأمير |
Um presente do príncipe de... | Open Subtitles | هدية من أمير... |
Um presente do príncipe de... | Open Subtitles | هدية من أمير... |
A lei diz que deves casar com um príncipe no teu aniversário. | Open Subtitles | ...القانون ينص على ...أنك يجب أن تتزوجى من أمير... ...قبل عيد ميلادك القادم |
A casa de campo deste nazi amante de ópera italiana, ficava aqui, nos arredores de Cracóvia, num palácio que tinha confiscado a um príncipe polaco. | Open Subtitles | هذا البيت الريفي لمُحبّ الأوبرا الإيطالية "النازي كان خارج "كراكوف في قصر إستولى عليه من أمير بولندي |
No entanto, o que devo esperar de um príncipe mimado? | Open Subtitles | مجدداً , ما الذي سأتوقعه من أمير مدلل؟ |
Ele não ia casar com um príncipe, ia casar com um charlatão. | Open Subtitles | انها لن تتزوج من أمير بل ستتزوج من دجال |
(Aplausos) Oh, desculpem, acabei de receber uma mensagem de um príncipe nigeriano. | TED | (تصفيق) "سيرجي برين": أوه، آسف، استلمت للتو هذه الرسالة من أمير نيجيري. |
Ela tem de casar com um príncipe. | Open Subtitles | سوف تتزوج من أمير |
Boa menina. Casada com um príncipe, em? | Open Subtitles | متزوجة من أمير ، صحيح ؟ |
Esperava mais de um príncipe. | Open Subtitles | كنت أتوقع المزيد من أمير. |
é tão verdadeiro quanto a sua história de uma donzela escapando de um príncipe. | Open Subtitles | التي تهرب من أمير ؟ |