"من الاشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • de coisas
        
    • das coisas
        
    • de coisa
        
    • coisas de
        
    • coisa que
        
    • merdas
        
    • coisas em
        
    • outras coisas
        
    • coisas que
        
    É o tipo de coisas que se faz centenas de vezes com uma criança em casa, no parque, ou na rua. Open Subtitles انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع
    Tens que conhecer gente que te conecte com esse tipo de coisas. Open Subtitles أنت يجب أن تعرف ناس لسندّك في ذلك النوع من الاشياء
    Por vezes, o meu medo das coisas quase me paralisa. Open Subtitles احيانا خوفى من الاشياء يستطيع تقريبا ان يصيبني بالشلل.
    Felizmente uso a mão direita para a maior parte das coisas. Open Subtitles من حسن الحظ,انا استعمل يدي اليمني في العديد من الاشياء
    É um dos grandes praticantes deste tipo de coisa. TED انه احد الممارسين الكبار لهذا النوع من الاشياء.
    Meto coisas em envelopes, faço atendimento telefónico, abasteço o frigorífico, todo o tipo de coisas de escritório. Open Subtitles أوه، أنا الاشياء المظاريف، عمل البنوك الهاتف، الأسهم الثلاجة، كل هذا النوع من الاشياء منصبه.
    Tenho-me calado sobre tanta coisa que algo acabaria por me escapar! Open Subtitles انا ابقي الكثير من الاشياء لنفسي واحدها كان عليه المرور
    Não sei que merdas ele está a planear mas, por amor de Deus, deixa de ser tão inocente. Open Subtitles انا لا اعلم اى نوع من الاشياء هو ممسك بى لكن. ياالهى, توقفى عن كونك ساذجه
    - Sim. Se te pedir para mudares muitas coisas em ti, não serás o homem por quem me apaixonei. Open Subtitles نعم, لانني لو طلبت منك تغيير كثير من الاشياء فيك فلن تعود الرجل الذي وقعت في غرامه
    Estava tapada por muitas outras coisas. Open Subtitles حسناً . لقد كانت هناك الكثير من الاشياء تغطيه يا سيدى
    Oh, Jesus, é um monte de coisas que estou a ver. Open Subtitles يا رباه هناك الكثير من الاشياء التي اراها هذا فضيع
    É um pouco obscuro, mas acho que gosto desse tipo de coisas. Open Subtitles انه مظلم قليلا ولكن أعتقد أني أحب هذا النوع من الاشياء
    Bom, vocês já ouviram todo o tipo de coisas. Open Subtitles حسنا, اعتقد انكم سمعتم كثير من الاشياء عنها
    A CIA mantém os registos deste tipo de coisas. Open Subtitles المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء.
    Tem reuniões com dois novos distribuidores de copos e tem aqui um monte de coisas para assinar. Open Subtitles لديك اجتماع مع اثنين من الموزعين الجدد للاكواب يوم الاثنين وهنا كومة من الاشياء للتوقيع
    das coisas que eu lhe diria se tivesse mais uma oportunidade. Open Subtitles من الاشياء التي يمكنني قولها له لو لديه فرصة اخرى
    Chá com leite. É uma das coisas de que gostas. Open Subtitles شاي مع حليب , انه من الاشياء التي تحبينها
    DJ: Uma das coisas que toda a gente sabe é que os felinos odeiam a água. Por isso, isto foi uma verdadeira revelação para nós. TED ديريك : واحد من الاشياء الذي يعرفها الكثير هي ان القطط الكبيرة تكره المياه لذا كان هذا المشهد مميزا بالنسبة لنا
    E percepção sensível. Isso leva um monte de coisa. Open Subtitles و ادراك متعقل انها تتطلب العديد من الاشياء
    Enquanto falávamos, ela disse-me: "Havia tanta coisa que eu queria fazer na vida". TED و بينما نتكلم, قالت لي كان هناك الكثير من الاشياء التي اردت فعلها في حياتي
    Se eu escrevesse uma lista com as merdas que a Alison não me deixa fazer, seria interminável. Open Subtitles مثلاً, اذا طلبت من اليسون كتابة لائحة من الاشياء التي لاتريدني ان افعلها سوف تكون لا نهائية لاتدخن الحشيش .لاتحتفظ
    Decorou-o como um carro de corridas e outras coisas assim. Open Subtitles لقد قام بطلاء خطوط سباق عليها و العديد من الاشياء الأخرى
    Além disso, há muitas coisas que não quero que fotografem. Open Subtitles و هناك الكثير من الاشياء لا اريدك ان تصورها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus