Mas acho que, de agora em diante,falam apenas com meus advogados. | Open Subtitles | لكني أعتقد من الاَن فصاعداً بأنه يمكنكم الحديث مع محامييني |
Acho que a partir de agora, as decisões devem ser tomadas em conjunto. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم إشراكي من الاَن فصاعداً بالقرارات المتخذه |
Certo, de agora em diante até à audiência preliminar, comporte-se. | Open Subtitles | حسناً، من الاَن وحتى جلسة السماع التمهيدية |
Vou precisar que todos vocês fiquem muito tranquilos a partir de agora. | Open Subtitles | أنني بحاجة لكم عليك أن تكون هادئة من الاَن فصاعدًا |
A partir de agora, informa-me. | Open Subtitles | من الاَن فصاعداً، ابقيني في الدائرة |
Apenas refrigerantes a partir de agora, está bem, Mickey? | Open Subtitles | فقط صودا من الاَن فصاعداً، حسناً، (ميكي)؟ |
A partir de agora, só como Cap'n Crunch. | Open Subtitles | من الاَن فصاعداً سأكل "كابين كرانشي" |